Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Just - Именно"

Примеры: Just - Именно
She wants you to think that the arts are a luxury we just can't afford, but she's got it backwards. Она хочет чтобы вы думали что искусство это роскошь которая нам не по карману, но именно она её получает.
I guess I just want you to know that's the kind of woman I am. Я думаю, ты должен знать, какая именно я женщина.
That's just what every little girl dreams prince charming will say. Каждая девочка мечтает о том, чтобы ее прекрасный принц сказал именно это.
Which is why I'm willing to offer you $50 just to let this all go until after Nationals. Именно поэтому я предлагаю тебе 50$, чтобы ты избавилась от этой идеи до окончания Национальных.
Commander, just what kind of memories do you retain of the colonists? Коммандер, а какие именно воспоминания колонистов вы впитали в себя?
Why are they always the most beautiful just when they're breaking up with you? Почему они всегда максимально прекрасны именно, когда собираются расстаться с тобой.
just where they saw the phantom when he blew in the first time. Именно там призрак появился в первый раз.
Yes, it's just been redesigned, which is why it didn't behave like regular cholera would. Да, просто она была преобразована, и именно поэтому не вела себя так, как обычная холера.
I'm sorry about the way I left just now. Извини, что я ушёл именно так сейчас.
I was just saying, I thought that was the whole point of us taking a break. Просто, именно из-за этого мы и решили отдохнуть.
That was my card that just fell into the door. Есть - именно ее я сейчас и протолкнул в дверь.
Well, you know, I think that might be what we just heard. Знаешь... Мне кажется, мы могли слышать именно это.
You just happened to be in that particular station last night? Вы случайно оказались именно на этой станции прошлой ночью?
All right, this is exactly why we don't talk, because it's just always about you, Steph. Точно, именно поэтому мы и не разговариваем, потому что все всегда только про тебя, Стеф.
I wish he wouldn't take it so far, but... that's just how he deals. Он далековато зашел, но именно так он живет.
I stole a boy's innocence... just like you wrote, because I could. Я украла юношескую невинность... именно так как вы и писали, потому что могла.
I just want you to remember that you are the man who tempted her over the park wall to run away to freedom. Просто вспомните: ведь это именно вы уговорили ее преодолеть стену и бежать навстречу свободе.
I don't know. I just kind of felt like this is what cool people wear. Не знаю, мне просто кажется, что именно так одеваются клёвые парни.
Okay, there's no more to it. I think I'm just mentally ill. Ладно, все именно так просто, и, мне кажется, у меня проблемы с психикой.
I'm just having all these feelings, and I don't know what they mean. Просто я что-то чувствую, но не знаю, что именно.
I just bought a baseball bat, mace and this wireless video camera, which is why I texted you. Я только что купила бейсбольную биту, газовый баллончик, и беспроводную видеокамеру, и, именно поэтому, я послала тебе СМС-ку.
I can't believe that you, of all people, would throw someone in a lineup just because they're different. Поверить не могу, что именно ты готов обвинить человека лишь потому, что он другой.
That's just 'cause it's more fun to interpret it that way. Так в этом и суть - им интереснее интерпретировать именно так.
I mean, I'm just trying to figure out what went wrong. Я имею в виду, я пытаюсь выяснить, что именно пошло не так.
In 1976 the Viking mission reached the planet to do just that. В 1976 году корабль "Викинг" прибыл на Марс именно для этого.