Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Just - Именно"

Примеры: Just - Именно
And just what did the Devil say to you? И что именно дьявол вам велел?
Mr. Alf: Montague, this is... just about what I suspected all along. Да, мистер Монтегю, это именно то, что я и подозревал.
If we just figure out where that attack happens, we can launch a preemptive strike against Grodd. Если мы выясним, где именно она произойдёт, то мы сможем нанести упреждающий удар по Гродду.
That's what the villagers screamed at you, just before you threw yourself at the funeral pier. Aah. Именно это кричали жители деревни перед тем, как ты бросилась с обрыва.
It's not just standing beside me, but you're hiding us now. Именно. это очень опасно. вы нас сейчас прячете.
And we're now seeing, around neighboring stars discs of gas and dust just like those needed to explain the origin of the planets in our solar system. И теперь мы видим вокруг соседних звезд диски газа и пыли, именно те, которые объясняют происхождение планет в Солнечной системе.
So we have an ironic problem - good teachers don't want to go to just those places where they're needed the most. Вот такая ирония: хорошие учителя не хотят ехать именно в те места, где они больше всего нужны.
But a stranger came by yesterday, asking after just such a party. Но вчера приходил какой-то человек, который спрашивал именно о такой компании
I just hope he doesn't realize it's me doing the calling. Надеюсь до него не дойдет, что это был именно я.
You just need to tell me exactly what I need to do. Тебе просто нужно говорить мне, что именно мне нужно сделать.
This is just like my parents' divorce which is when I first started smoking. Всё похоже на тот момент, когда мои родители развелись а именно тогда я впервые закурил.
That is so weird that you would just say that. Так странно, что именно ты сейчас это сказал.
Here we're starting with just a picture of clouds, and as we optimize, basically, this network is figuring out what it sees in the clouds. Здесь мы начинаем с простого изображения облаков, и по мере оптимизации эта сеть определяет, что именно она видит в облаках.
And what's needed is a genuine transnational youth-led movement that works to actively advocate for the democratic culture - which is necessarily more than just elections. Именно это необходимо для истинного транснационального ведомого молодежью движения, которое работает, чтобы активно продвигать демократическую культуру - и это непременно больше, чем просто выборы.
Right, like Eden said, she's just trying to show you that there's nothing to be afraid of. Именно. Как и сказала Иден, она просто пытается показать, что бояться нечего.
I just came to tell you what I think 'cause that's what people do. Я просто пришёл сказать тебе что я думаю, потому что именно так поступают люди.
It's just that I seem to have a soft spot for people who are the last of their species - which you have made my friends here. Я просто питаю слабость к тем, кто остался последним из своей расы, а именно такими вы сделали моих друзей.
But, Hunter, let me just say firstly, we do need a bit of clarification, guys, on who's picking up the tab here. Но, Хантер, позвольте мне сначала сказать, что нам не помешает небольшое разъяснение, кто именно оплачивает счет.
I'm just bummed that you're the one that doesn't like it. Просто обидно, что в итоге не нравится именно тебе.
She trusts me. I just don't know if this play is the best thing for her right now. Я просто не думаю, что этот мюзикл именно то, что ей сейчас нужно.
In fact, I'm the one who pulled out of the casino, just as you and I agreed. На самом деле, именно я прекратил работу в казино, как мы и договорились.
You are jumping to conclusions and abandoning one of our own just when she needs us most. Вы исходите из поспешных выводов и бросаете её именно тогда, когда она больше всего в нас нуждается.
And everything is exactly the way I want it, except for my fiancé, who's just decided to float off to Never-Never Land. И всё происходит именно так, как я хотела, за исключением жениха, который всё время уносится в заоблачные дали.
We just need you to tell us exactly where you are right now. Нам нужно, чтобы ты сказал нам, где именно ты находишься.
No, that's just what they'd expect. Нет, они именно этого и ожидают.