Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Just - Именно"

Примеры: Just - Именно
Everyone thinks that if you have a great idea, everything else just falls into place, but... it's the execution that counts. Все думают, что если у тебя есть отличная идея, то все остальное встанет на места само по себе, но считается именно исполнение.
We should have this conversation face to face, but I just don't really know where. Мы должны будем поговорить с глазу на глаз, но я даже не знаю где именно.
Okay, I just want to give you a little advice, Which is don't make it last really long. Ладно, только вот тебе маленький совет, а именно - не растягивай все это дело слишком сильно.
The yellow color turned out just right. Желтый цвет именно такой, какой нужен.
That's the place I just was! Именно в этом месте я и был.
I just wish I could tell her that you were the one who blew the whistle on the whole thing, and that's why it got cancelled. Я бы хотела сказать ей, что именно ты поднял шум из-за вечеринки, и поэтому ее отменили.
That's just what I needed. Именно это мне и было нужно!
I'm telling you this because I have a daughter just your age, and I would find it distressing. Я говорю вам это именно потому, что у меня дочь вашего возраста.
Either way, this just might be the first day of the rest of my life. В любом случае, возможно, именно сегодня начнется моя жизнь.
And that is something this coven just can't afford at this moment in history. И это именно то, что наш шабаш не может себе позволить в данный момент своей истории.
It's about finding your passion and never letting go, - and this man has done just that. Речь о том, чтобы найти свою страсть и не отпускать, и этот человек сделал именно это.
Somehow, he must have made an impression on Abby, 'cause, just about that time, she started stealing. Возможно, он как-то повлиял на Эбби, потому что именно в тот момент она начала воровать.
So, yes, yes, just humble, but you kiss... Да-да, именно, скромно поцеловать...
I fear that just such a vacuum exists in many small island developing States and that Palau is one of them. Боюсь, что именно такой вакуум образовался во многих малых островных развивающихся государствах и в частности в Палау.
So why is Alexander just showing up here tonight? Так почему же Александр приехал именно сегодня?
CCTV just happens to be down on the night... Именно в ту ночь камеры и не сработали...
It's just like I designed it! Все именно так, как я планировал
I just know I have to, that's all. Я только знаю, что именно туда, и это всё.
'Kay, I'm just wondering why I'm the guy with duct tape on my forehead. Ладно, только почему именно у меня изолента на лбу.
I'm not mad about it, that's just the way it is. Я не злюсь, просто все именно так и есть.
So just tell me who was on the list, and we won't invite them. Так что просто скажи мне, кто именно это был, и мы не будем их приглашать.
I'm not sure who, but we should just say it at the same time, that way, over. Я не уверен, кто именно, но нам следует произнести это одновременно, и покончим с этим. раз, два, три...
There are strong, valid, just and equitable reasons why the Security Council should now decide upon and adopt the needed changes and reforms in its working methods. Существуют серьезные, вполне уважительные, достаточные и справедливые причины, в силу которых Совет Безопасности должен теперь решить, какие именно изменения и реформы методов его работы необходимы, и осуществить их.
The position we have just taken in this Hall is in support of those aspirations. Позиция, которую мы только что заняли, находясь в этом зале, отвечает именно этим чаяниям.
And they have had minimum impact where it is most needed, as we have just heard from the President, in the fight against extreme poverty. И этот позитивный эффект оказался наименее осязаемым там, где он необходим больше всего, а именно, как это только что отметил Председатель, в борьбе с крайней нищетой.