Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Just - Именно"

Примеры: Just - Именно
And it was after that the declare came down, and he was just devastated. Именно после этого звонка его объявили ПЛ - подавляющей личностью. и он был просто раздавлен.
Who just coincidentally struck at Logan while his wife was away? Который, по случайному совпадению, напал на Логана именно тогда, когда она уехала?
Well, I certainly hope this word is worth 100 grand, because that's about the size of the donation you just scared off. Что ж, я надеюсь, это слово стоит 100 тысяч, потому что именно такое пожертвование ты только что прервал.
And now I'm terrified that it was him who sent me those flowers... just to let me know he's coming for me. И теперь боюсь, что именно он прислал мне эти цветы... просто чтобы я знала, он придет за мной.
In total, the Fund investment of just over $9 million significantly contributed to the acceptance of the results by all but one political party, the establishment of a parliament, and the absence of destabilizing violence. Во многом именно благодаря усилиям Фонда, хотя его общие затраты составили чуть более 9 млн. долл. США, все политические партии, кроме одной, признали результаты выборов, был сформирован парламент и не было допущено дестабилизирующего насилия в стране.
Just like your son's drug addiction, just like your wife's depression. Именно из-за нее твой сын пристрастился к наркотикам, Именно из-за нее у твоей жены началась депрессия.
Just like me -... just like you. Кто то типа меня? - именно "типа Вас".
Then, just when the debts are coming due, just when the tax concessions are ending and just when we have a trained cadre of young persons coming out of the education system with high expectations, the bubble has burst. Однако именно тогда, когда пришло время платить по долгам, когда закончились налоговые льготы и когда наши молодые подготовленные кадры вышли из стен учебных заведений с большими ожиданиями, этот пузырь лопнул.
As you see, I put your name just for that reason. Именно поэтому я выписал чек на ваше имя.
Maybe this is why I'm just finding out about her now. Может быть именно поэтому я узнала о ней именно сейчас.
I know it's a voice recognition input, but why is it just here? Понятно, что это разъем для распознавания голоса, но почему он именно здесь?
Men in need of money will do just about anything! Человек, нуждающийся в деньгах, именно та и поступает!
If you want to make it out of there alive... that is just one thing that you don't want to mess with. Если хочешь выбраться оттуда живым... то это именно то, во вы не захотите ввязываться.
Maybe it was imagination that physics is just that branch of science which creates a systems of laws and principles which are so general as to be able to describe reality, to encompass the world. Мне казалось, что физика есть именно той наукой, которая создает правовые системы и принципы, которые являются настолько общими чтобы быть в состоянии описать реальность, обхватив весь мир.
I think that's where we need to lobby our Government to say that it's an important resource that we cannot just wipe away (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). Я считаю, что именно в этом вопросе мы должны лоббировать наше правительство, поскольку оно является важным источником ресурсов, без которого нам не обойтись (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии).
It's... it's just pure luck that it brought me here when it did. Это... это просто чистая удача, что это привело меня сюда именно сейчас.
Well, why don't we just see exactly what they're doing right now? Ну, почему бы нам просто не посмотреть что именно они сейчас делают?
And just so I understand this, where are you living at this moment? И поясните, просто чтобы я понял, где именно вы сейчас живёте?
You know, it could be like this, just like this, always. Знаешь, так, как сейчас, именно так, как сейчас, может быть всегда.
I'm not really sure what I'm looking for, but... I just think this room might have been bugged. Я не очень уверен в том, что именно я ищу, но я думаю, что эту комнату прослушивали.
You're the ones that came here, got involved with the security system just before the robbery. Ведь именно вы пришли сюда и влезли в систему безопасности прямо перед ограблением
I mean, that's clearly the road we're headed down, and marriage is just one of... several milestones I look forward to sharing with you. Ведь, это именно то, к чему мы двигались, и женитьба просто один из... немногих этапов, которые я буду рад разделить с тобой.
Every time I start to think of you as just Lenara, you'll smile, or laugh and suddenly it's you. Каждый раз, когда я начинаю думать о тебе как просто о Ленаре, ты улыбаешься, или смеешься, и вдруг это именно ты.
You're the one who ripped him from his home and his family, just to play with his head like it was - some kind of computer game. Именно ты оторвала его из своего дома и своей семьи просто, чтобы поиграть с его головой, словно это была какая-то компьютерная игра.
We just want to make sure that we get your order perfect, Sergeant. Мы просто хотим убедиться, что привезем именно то, что вы хотите, сержант.