That's just what they'll be expecting us to do. |
Именно этого они и ждут. |
They looked just like this. |
Они выглядели именно так. |
I just lost the bubble. |
Именно в тот момент потерял пузырь. |
And Ilona takes just that: |
И Илона заполонила именно этих: |
That's just the way it happened. |
Именно так все и было. |
I just have to take it easy. |
Вот именно, чуть-чуть. |
It just seems that way. |
Но выглядит это именно так. |
It was here, just once... |
Именно здесь, всего раз... |
in a room just like that. |
именно в такой комнате. |
I think I'd like something just like this. |
Именно такая мне и нужна. |
That's just what happened. |
Именно это и случилось. |
Let's just figure it out. |
Давайте придумаем какое именно. |
But that's just how it was then. |
Но тогда было именно так. |
And so we did just that. |
Именно так мы и поступили. |
Maybe that makes them just a tiny little bit unhappy. |
Именно это делает их несчастными. |
MARTHA: That's just it, Doctor. |
Вот именно, доктор. |
That's just what I was looking at. |
И мне именно это приглянулось. |
It's just where it started. |
Именно там, всё началось. |
So I just say the word Celia. |
Именно, сэр. Ладно. |
Which is just the way I want it. |
Именно так я и хочу. |
That's just what I'm doing. |
Именно так я и делаю. |
Exactly. It's just disappearing into thin air. |
Именно, оно просто исчезает. |
I may just do that. |
Я могу именно так и сделать. |
That's just how I do it. |
Именно так сделал бы я. |
A warrior was just what the Becketts needed. |
Беккетам был нужен именно воин. |