Just the person I was hoping to see. |
Именно тебя-то я и искала. |
Just the man I was hoping to find. |
Именно тебя я хотел повидать. |
Just what I had in mind. |
Именно это я подразумевал. |
Just the Captain I was looking for. |
Именно Капитана я и искал. |
Human rights courts and other bodies, in particular the European and Inter-American Court of Human Rights, have developed a body of jurisprudence dealing with what article 41 of the European Convention on Human Rights refers to as "just satisfaction". |
Суды и другие органы по правам человека, в частности Европейский и Межамериканский суды по правам человека, наработали определенную практику в отношении того, что именно статья 41 Европейской конвенции по правам человека квалифицирует в качестве "справедливой компенсации". |
The Secretary-General has made it a personal priority to work with Member States to ensure that the United Nations maximizes its ability to support this global effort, which is just the kind of global challenge that the United Nations is best suited to address. |
Генеральный секретарь поставил перед собой цель во взаимодействии с государствами-членами обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций в максимальной степени использовала свои возможности для содействия решению этой глобальной задачи, для поиска которого лучше всего подходит именно Организация Объединенных Наций. |
I just have to feel like this... and you have to know you made me feel this way! |
Просто я больше никогда не позволю, чтобы со мной так жестоко обращались! Я хочу, чтоб ты знал, что именно ты виноват в том, что мне сейчас так плохо! |
and he made the following observation: that just the way that we're analyzing how language connects to events which provide common ground for language, that same idea we can take out of your home, Deb, |
Именно он заметил, что тот способ, которым мы анализируем как язык соотносится с событиями, которые обеспечивают для него основу, мы можем использовать шире, чем в рамках твоего дома, Деб. |
Getting through to the live shows is just going to be the most ultimate thing and a real pat on the back. |
Да, именно! -Я думаю, мы можем сделать это, мы можем зажечь, абсолютно точно! -Сорвать крышу! |
Just exactly what is it you want? |
Что именно тебе нужно? |
Just what kind of smuggling is he in? |
А чем именно он занимается? |
I just have to feel like this and you have to know you made me feel this way! |
Я хочу, чтоб ты знал, что именно ты виноват в том, что мне сейчас так плохо! |
Well, exactly, I am not sure that you can, because if your script is any kind of guide, it could be said that any interest you have in me is just a misplaced attempt to earn the attention |
Именно. Я тоже не уверен, что можно, потому что, если внимательно прочесть твой сценарий, станет ясно, что твои чувства ко мне это попытка получить внимание, которого тебе всегда не доставало от отца. |
Everybody else was doing it, even me mates round where I grew up, they were all doing it... and I thought, well, you know just to join the club like, and... |
ну именно вписаться в толпу где все делали это и помогли мне присоединиться и знаете, посетив клуб, я как бы прикрепился к этому и это стало управлять моей жизнью и было постоянно в моем мозгу. |
Just who exactly is trying to kill her, anyhow? |
Кто именно пытается её убить? |
Just tonight, when there was a party! |
Именно сегодня, когда вечеринка. |
Just the young lady I wanted to see. |
Именно тебя я хотел видеть. |
Just give him the money and go. |
Именно так и собираюсь. |
Just what I always wanted. |
Именно этого мне и не хватало. |
Just what we need. |
Именно то что нужно. |
Just the way I like it. |
Именно такие мне и нравятся. |
Yes. Just like that! |
Да, именно так! |
Just what he did. |
Именно так он и сделал. |
Just who I was looking for. |
Именно вас я и ищу. |
Just so, little girl Any path |
Именно так, любой тропинке. |