Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Just - Именно"

Примеры: Just - Именно
Another Blink Drive is just what we need. Именно то, что нам нужно.
I mean, he might be just who you need. Возможно, он именно тот, кто тебе нужен.
I-It's... that's just what the government wants, to fill me with virus. Это... именно то, чего хочет правительство чтобы заразить меня.
That's right, and Jordan just tried to blow me up at one of your construction sites. Вот именно, и Джордан пытался взорвать меня на одной из ваших строек.
That's what he said just before he introduced us to Maris. Именно это он сказал перед тем, как познакомил нас с Марис.
But you are just the person who can turn it around. Но ты именно тот человек, кто может это изменить.
You look just as good as I imagined. Именно таким я вас и представляла.
For the past two weeks, the world has done just that. В течение последних двух недель весь мир делал именно это.
And Malaysia's proposal calls on us to do just this. А предложение Малайзии призывает именно к этому.
Generally speaking, her Government considered the Optional Protocol to be just that: optional. В целом, ее правительство рассматривает Факультативный протокол именно как факультативный.
I regret to state that it does just that. Я должен с сожалением заявить, что именно это он и делает.
We could then stand ready with all Member States to do just that. Тогда мы были бы готовы вместе с другими государствами-членами поступить именно так.
In Canada's view, this agenda item offers us an opportunity to do just that. По мнению канадской делегации, рассмотрение данного пункта повестки дня предоставляет в наше распоряжение именно такую возможность.
Tonight, I want each one of you to go home and do just that. Я хочу, чтобы сегодня вечером каждый из вас пришёл домой и занялись именно этим.
That was clearly the view expressed in paragraph 6 of the resolution which had just been adopted. Именно такая точка зрения четко выражена в пункте 6 резолюции, которая только что была принята.
These are indeed divisive, and were responsible for the lack of progress I just mentioned. Эти различия действительно вызывают разногласия, и именно из-за них не был достигнут прогресс, о котором я только что говорил.
It is for these reasons that the Gambia decided this year to vote in favour of the resolution just adopted. Именно по этим причинам Гамбия решила в этом году голосовать за только что принятую резолюцию.
This is why my Government has just adopted appropriate measures to collect all the weapons which are circulating in Haiti. Именно поэтому мое правительство только что приняло соответствующие меры по сбору всего циркулирующего в Гаити оружия.
It is in this just endeavour that the small island States could and should play a leading role. Именно в рамках таких справедливых усилий малые островные государства могут и должны сыграть ведущую роль.
You won't believe it, but I was just sorting out Blake's work. Ты не поверишь, именно сейчас я разбираю работы Блейка.
Well, you literally just said that to me, Rae. Вообще-то именно так ты и сказала, Рэй.
But that's just the energy we want. Именно такая энергия нам и нужна.
We have them just where we want them. Все именно так, как нам нужно.
And don't think that's not just how they put it too. Не сомневайтесь, именно это они все и твердят.
Maybe this is just what you need. Может именно это тебе и нужно.