Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Just - Именно"

Примеры: Just - Именно
Just the silence of his works saturated with low-key images creates their unique quality. Именно насыщенная неброскими образами тишина его работ составляет их неповторимое качество.
Just like this, students can isolate anybody and dissectany way you want to. Именно так студенты могут изолировать тело и анатомироватьего по своему усмотрению.
Just when I dropped by after such a long time... Именно тогда, когда меня столько не было...
Just participating in flight programs of Alaris company one may feel itself a real sky ace. Именно участвуя в летных программах фирмы "Аларис", можно почувствовать себя настоящим воздушным асом.
(Just by this reason conditioner should be bought while a repair is not done yet). (Именно по этой причине кондиционер стоит приобретать на стадии ремонта).
Just when more issues demand global responses than ever before, the haphazard processes of global governance seem to generate as many contradictions as complementarities. Именно тогда, когда существует небывалое ранее число проблем, для решения которых необходимо принимать меры на глобальном уровне, носящие эклектический характер процессы управления в мире, похоже, порождают не меньше противоречий, чем предоставляют возможностей для взаимодействия.
Just with the aid of the synonymous variations, realizable syntactical variants for a given semantic representation are searched, in the translation from one language to another. Именно с помощью синонимического варьирования производится поиск реализуемых на поверхности синтаксических вариантов данного семантического представления при переводе с одного языка на другой.
Just in that period the interbank market Forex (Foreign Exchange) appeared, on which they began to earn money with the changes in currency rates. Именно тогда появился межбанковский рынок Forex (Foreign Exchange), на котором деньги стали зарабатываться на изменениях валютных курсов.
Just roll your mouse cursor over the cask on the pack and see what happens. Чтобы просечь, что именно скрывается за этим брэндом, наведите курсор на эмблему и немного подержите...
Just what Mama Bavetta will say when we pull up a chair. Именно так мама Баветта скажет, когда мы придём к ней на кухню.
Just this has been happening among the FSEs. Именно это и наблюдается в случае БСС.
Just in 30's L. Tesniére induced dependency trees that were known long before informally in the practice of description of different languages, particularly for Russian. Именно в 30-х годах Л. Теньер ввел в научный оборот деревья зависимостей, которые задолго до этого были известны на неформальном уровне в практике описания различных языков, в частности, русского.
Just make sure she knows whose consultant you really are. Просто не давай ей забыть, кого именно ты консультируешь.
Just when things were getting better. Да. И именно тогда, когда все только начало налаживаться.
Just remember your motivation, which is? Просто помните, какими вы должны быть, а именно: милыми.
Just when I had embraced the fact that it was my fault today sucked, I started noticing a little thaw in the 90-degree air. Стоило мне смириться с тем фактом, что именно из-за меня этот день был отстойным, как в этом холоде повеяло оттепелью.
He is also known for his playing on T-Bone Walker's "Call It Stormy Monday (But Tuesday Is Just As Bad)". Именно в это время он создал свой популярнейший хит Call It Stormy Monday (But Tuesday Is Just As Bad).
Just that's why peat-mud treatment influences positively one's organism and is extraordinary effective. Именно поэтому лечение торфогрязями благоприятно влияет на организм и является чрезвычайно эффективным.
Just continue doing what you believe in. Теперь я знаю, что именно перерождение дарует жизни вечность.
Just making that part of the trip would go a long way towards demonstrating that the Bajorans could have made the journey to Cardassia. Прохождение именно этой части наглядно продемонстрировало бы, что баджорцы могли долететь до Кардассии.
Just the Association within the cooperation with the Fund carries out monitoring of the problematics, accumulates public thought on the basis of which the Fund determines priority and necessity of the charitable assistance to anybody in different matters. Именно Организация в рамках сотрудничества с Фондом проводит мониторинг проблематики, аккумулирует общественную мысль, на основании которой Фонд определяет первоочередность и необходимость предоставления благотворительной помощи кому-либо в тех или иных вопросах.
Ahmadinejad may be bobbing and weaving. But his mercurial ways make it plausible that he may find it politically advantageous to strike a serious bargain on the nuclear issue. Just in case, the diplomatic door should remain ajar. Однако его переменчивая точка зрения делает вполне возможным тот факт, что он может посчитать политически выгодным заключить сделку по ядерному вопросу. Именно для такой возможности дипломатическая «дверь» должна оставаться приоткрытой.
Just then we went out first in Ukraine with a new type of offer, that is providing of the complex turnkey solution from the single hands: project, equipment supply, installation, start-up. Именно тогда мы первыми в Украине вышли на рынок с новым типом предложения: предоставлением Заказчику комплексного решения «под ключ» из одних рук - проект, поставка оборудования, монтаж, наладка.
Just thank to talent this businessman the watch production was successfully got straight in Kiev. After contacting with the wrist watches catalog POLJOT I thought why independence Ukraine didn't have its own production and own watch factories. Именно с часами «POLJOT», собранными тогда в Киеве осуществил свой полет первый украинский космонавт Леонид Каденюк.
Just mastering of new types of products, the use of types of packing, that more comfortable for buyers, are put at the first place by the group of companies "Allat". Именно освоение новых видов продукции, использование более удобных для покупателей видов упаковки ставит на первое место группа компаний "Аллат", рассматривая будущее Нефтекамского гормлозавода.