Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Just - Именно"

Примеры: Just - Именно
It's just crazy that that's what we use our space for. И большинство городов далеко не лучше. Немыслимо, что мы используем пространство именно для этого.
It's not just limited to primates. Именно раскрываетесь, и это касается всех животных, не только приматов.
Let's just say she takes after her great-grandfather in the shooting-off-at-the-mouth department. Скажем так, она многое унаследовала от своего прадедушки, а именно, тоже не может держать язык за зубами.
Or maybe there is nothing out there in the dark. And it is just your imagination plays the tricks. Глубокий и пробуждающий материал, завершающий трилогию именно так, как многим того хотелось - не жалобным плачем по утрате (чему был посвящен второй альбом), а призывом помнить.
Due to this the "Acorex Wine" company receives ecologically pure grapes regardless the fact that just a part of it is certified. Для этого компания "SGS-Moldova" приглашала специалистов из Австралии и Новой Зеландии. В нашей стране благодаря сухому климату и в связи с этим более простым способом защиты растений от болезней практически все виноградники являются экологически чистыми (наши виноградари применяют именно разрешенные препараты).
The expanded use of panels and commissions comes, perhaps not coincidentally, just when the era of global conferences is largely over. Практика организации работы групп и комиссий стала применяться более широко - и, возможно, вовсе не случайно - именно тогда, когда эпоха проведения крупных международных конференций в значительной степени отошла в прошлое.
(DR GIBSON) But here you are in just such a position before me. Но сейчас ты именно в таком положении.
Whether you're looking for help around the house, or just someone to talk on those lonely nights, a Nakashima brand android may be just the thing you're looking for. Если вам нужна помощь по дому, Или просто компания для бесед одинокими вечерами, андроиды марки Накашима - именно то, что вам нужно.
But you know, honey, just don't get your hopes up. После того как ты хандрил тут последние пару недель, короткий визит от горячей французской балерины это именно то, что тебе нужно.
If I might be so bold as to say, this is just what Mr Amos needs, is the company of two fine ladies. Осмелюсь сказать, мистеру Эймосу не хватает именно компании двух прекрасных леди.
Who knows? Mums might have been just the thing to cheer me up. Может, именно хризантемы меня бы подбодрили.
Sure. That's just too bad - he's Jules' friend. И почему-то богатый друг достался именно Жюлю.
The role of the singer was emphasized to concentrate just on the vocals. Именно поэтому певица решила ограничиться сольными выступлениями.
Ladies and gentlemen, I can tell you today I've just come back from West Africa. Именно эти риски начинают сказываться на предпринимаемых мерах.
It is the tendency to do just that which lies at the source of the genuine concern that has been generated by certain recent practices and experiences. Именно эта тенденция является источником серьезной обеспокоенности, вызванной некоторыми недавними действиями и попытками.
I was just drafting a letter of apology for senior management, but I guess we're past that point. Я именно извинялся перед руководством, и, видимо, слишком поздно.
I've got a bottle of Bordeaux downstairs... that's just been screaming for an occasion like this. У меня внизу есть бутылочка Бордо,... которая дожидалась именно такого случая.
We're just not clear how we're supposed to do that, when all of our agents keep getting sent back home. Остается неясным лишь как именно, учитывая, что всех наших агентов продолжают отсылать обратно.
And I did some searching - it's the exact neighborhood where Ava Montrose just rented a 20-by-20 storage unit. И я провела расследование: именно в этом районе Эва Монтроус сняла ячейку хранения размером 6х6.
So I'm going to do this for you right now, what you just heard. Именно это я сейчас и сделаю с только что прозвучавшим произведением.
I mean, just to put it in perspective, 27 degrees is the temperature of a normal indoor swimming pool. А именно, только представьте: обычная температура воды в закрытых бассейнах - +27 градусов.
I just feel like I don't have the 411 on what gets you down in the groove. Я никак не могу докумекать, в чём именно секрет вашего успеха.
Calligraphy is not just a way to say words, it is a manner to reflect them in an emotional form. Каллиграфия - это способ не только сказать, а именно изобразить слова, окрасить их эмоционально.
She was the very same "friend" of Gongadze whose apartment he left just before he was last seen alive. Именно её квартиру Гонгадзе покинул перед тем, как его в последний раз видели живым.
Incidentally, we have just published a two-volume history of Indian philosophy. А что именно востребовано? Востребован именно такой комплексный подход к изучению явлений жизни, к ее анализу.