| It's just like Nona used to wear. | Да, именно так она его одевала. |
| Everything's working out just as I planned. | Всё идет именно так, как я хотела. |
| It was just what we were looking for. | Это именно то, что мы искали. |
| That's just what you said at the trial about Andrea. | Это именно то, что ты сказал на суде о Андреа. |
| And just then, in the flash of a synapse, we learn that life is elemental. | И именно тогда, со вспышкой в синапсе, мы понимаем что жизнь состоит из элементов. |
| It's just as I remembered it. | Все именно так, как я помню. |
| More... hold that position just there. | Выше... Держи его именно так. |
| They are looking for models just like you. | Они ищут натурщицу, именно такую, как вы. |
| That's what I was trying to tell them, only just in less kind of combative words. | Именно это я и пытаюсь им втолковать, только в менее воинственной манере. |
| Not just the right title, we need the exact edition. | Не только, какую книгу, но и какое именно издание. |
| The police just so happened to know exactly where I'd be. | Полиция, так уж получилось, знала, где именно я буду. |
| You were the one who said it was just one night. | Но ведь именно ты сказал, что это была всего лишь одна ночь. |
| I just need to figure out what it is. | Мне просто нужно понять, что именно. |
| Yes, just do as mommy says. | Вот именно, делай, как говорит мама. |
| The phaser pulse appears to have been carefully attenuated for just that effect. | Судя по всему, фазерный импульс был очень аккуратно ослаблен для причинения именно такого эффекта. |
| It's cooked just the way you like it. | Именно так, как вы любите. |
| We're just looking for a reason why Arthur Mitchell might have targeted her. | Мы просто пытаемся понять, почему Артур Митчелл напал именно на нее. |
| And not just any apple, but the malum. | И не всякое яблоко, а именно малум. |
| That somebody was just trying to make it look that way. | Что кто-то пытался сделать, чтобы выглядело именно так. |
| That's just what I was hoping to hear. | Именно это я и надеялась услышать. |
| It's just how I like to live. | И именно так я и хочу умереть. |
| That's just what I'm trying to do, Herr Mozart. | Это именно то, что я пытается сделать, господин Моцарт. |
| And open hearings would do just that. | А открытые слушания сделают именно это. |
| Every relationship I've ever been in has ended just like this. | Все отношения, которые у меня когда-либо были, заканчивались именно так. |
| I'll get it, just tell me where it is. | Я принесу ее, только расскажи мне, где именно она лежит. |