And just what a young lady ought to think. |
Именно так и должна рассуждать юная леди. |
It is just the hour when Papa most needs company. |
Это именно тот час, когда папа более всего нуждается в компании! |
DIANE: Well, we have a special offer just for you. |
У нас есть специально предложение именно для вас. |
The weirdest things happen just like that. |
Самые странные вещи случаются именно так, вдруг. |
Not a liar or just liar. |
Не "лжец", а именно "ЛЖЕЦ". |
Blind Data just moved up the date. |
Вот именно, но не в этом дело. |
That's just exactly what the Vietnam vet needs... a little more good press. |
Это как раз именно то, что нужно ветерану Вьетнама... еще немного хорошей прессы. |
And just as the IMF is offering this advice, a Fund official is arrested in Buenos Aires on corruption charges. |
И как раз МВФ предлагает именно такой совет, Сотрудник фонда арестовывается в Буэнос-Айрес по обвинению в коррупции. |
No one knows exactly what happened, she just vanished. |
Никто не знает, что именно случилось. |
Sometimes it just takes a little girl drama to find out who your friends are. |
Иногда необходима трагедия маленькой девочки, чтобы узнать кто именно твои друзья. |
You're just what I needed, Kurz. |
Именно ты-то мне и нужен, Курц. |
We just got to figure out how. |
Мы просто должны выяснить как именно. |
We just need to figure out what. |
Нужно только понять, что именно. |
She went home with him that night and did just that. |
Она отправилась с ним домой в тот вечер и именно это и сделала. |
So we just need to figure out where the message is actually coming from. |
Значит нам просто нужно понять откуда именно идет сообщение. |
I just can't remember where. |
Я просто не могу вспомнить где именно. |
This might just be what I'm looking for. |
Возможно, это будет именно то, что я ищу. |
That's why they simply just don't do away with me. |
Именно поэтому они еще не покончили со мной. |
This is just what I've been looking for. |
Именно то, что мне надо. |
So you just rest, And we'll get you home in no time. |
Возможно, тебя это поразит, но, похоже, именно я вел себя как взрослый в этой ситуации. |
And I wanted a car just like it. |
Я всегда мечтал именно о такой машине. |
You were laying right there, just like that. |
Ты, который лежал там именно так. |
In short, there is a vacuum of global leadership just at the moment when it is badly needed. |
Словом, существует вакуум гобального лидерства именно в тот момент, когда оно крайне необходимо. |
The evolution of European attitudes toward genetically modified foods and plants reflects just such a dual concern with health and identity. |
Эволюция европейского отношения к генетически модифицированным продуктам питания и растениям отражает именно такое двойное беспокойство по поводу здоровья и национальных особенностей. |
But even the International Monetary Fund argued that contractions, such as cutbacks in government spending, were just that - contractionary. |
Но даже Международный валютный фонд утверждал, что сокращения, такие как сокращения государственных расходов, были именно сдерживающими. |