That's right, just Mexicans. |
Именно, лишь на мексиканцев. |
That's just what I was about to suggest. |
Именно это я собираюсь предложить. |
That's just what I'll do. |
Именно это я и сделаю. |
It's just the kind of project I look for. |
Именно такой проект я искал. |
I'm looking for a car just like this. |
Я ищу именно такую машину. |
You look just like this. |
Ты выглядела именно так. |
Others have urged me to do just that. |
Меня призывают сделать именно это. |
Could be just what the movie needs. |
Именно это и нужно. |
I caught the female just beyond there. |
Именно там я выловил самку. |
Yes, just right for it. |
Да, именно так. |
It's necessary to evaluate advertising campaigns effectiveness just during they are being carried on. |
Обязательна оценка эффективности рекламных кампаний именно во время их проведения. |
This is just how I want to remember him. |
Именно таким я хочу запомнить его |
Exactly... just the most recent one. |
Именно... он просто последний. |
That's right, just nice. |
Вот именно - ничего. |
That's just how it works with leukemia. |
Именно так работают с лейкемией. |
We just haven't found it yet. |
Осталось вычислить, что именно. |
But somehow, it just didn't work out that way. |
Но каким-то образом... всё получилось именно так и... не стоит забывать, что у меня был хороший пост в Вудмане. |
That's what I just said. |
Именно так я и сказала. |
But that's who made abortion rights come... just a student, and just a mother, gathering together and protesting. |
Но именно обычные женщины отвоевали для нас право на аборт... собрались вместе и развернули протест. |
He just thought, private thoughts inside his own head, and convinced himself that, no doubt on tortuous theological grounds, that it just had to be so. |
Он просто размышлял, думал свою думу в голове, И убедил себя в том, что без всяких сомнений в изворотливых теологических основаниях, Что успение проходило именно так и никак иначе. |
For example, if your family includes just two adults, it may be less expensive for each of you to have individual coverage than for just one of you to have a family plan. |
Программы ДМС весьма разнообразны, каждая из них имеет свои «за» и «против». Именно с этой точки зрения, программа ДМС, разработанная для одного лица, (например, холостяка) не будет приемлема для небольшой семьи с новорожденным ребенком. |
It's just what I've been warning you about. |
Именно об этом я вас предупреждал. |
That's why I just drift, you know. |
Именно поэтому я и стал перекати-полем. |
So if you could just run me through what exactly happened this morning. |
Расскажите, пожалуйста, что именно случилось сегодня утром. |
'Cause that's what you just said in Hollywood-speak. |
Потому что на языке Голливуда это именно так звучит. |