And then you just follow through like that. |
И дальше ты просто заносишь именно так. |
We engineers just can't resist. |
Мы, инженеры, сделали бы именно так. |
Right here on the floor, just like you. |
Именно отсюда, с самого низа, прямо как ты. |
It's just that Anton invited me. Himself. |
Просто, Энтони пригласил именно меня... |
You just need to figure out what works for you. |
Нужно просто выяснить, что поможет именно тебе. |
But, it's just, I already knew exactly how they would all react. |
Но просто я также знала, как бы именно они отреагировали. |
It happened just as it was prophesied, here. |
Это именно то, что и было предсказано. |
Well, that's just what I say when I answer my phone. |
Именно это я говорю, когда отвечаю по телефону. |
Maybe that's just what I need. |
Может именно это мне и необходимо. |
Exactly, but it wasn't just a computer glitch. |
Именно, но это не была ошибка компьютера. |
This is just the distraction we need. |
Именно то, что нам нужно. |
No the producer credit is just so you and I... |
Нет, продюсеры в заглавных титрах - именно так, ты и я... |
That's just what I need to help me figure out my life. |
Это именно то, что мне нужно, чтобы постичь жизнь. |
We'll need you to testify and say just that. |
Нам нужно чтобы ты сказала именно это, давая показания. |
So that's just what you're going to do. |
Так что именно этим вы и займётесь. |
Yes, just like Benny the dog. |
Да, именно как пса Бенни. |
Our founding fathers created the secret council for just this rpose. |
Наши отцы-основатели создали тайный совет именно с этой целью. |
But, unfortunately, this was just as Tobias appeared in his rented mole outfit. |
К несчастью, именно в этот момент Тобиас появился в своем арендованном прикиде крота. |
When we did well, that's just what he expected of us. |
Когда мы хорошо себя вели, это было именно то, чего он от нас ожидал. |
Words should express just what one wants to say. |
Слова выражают именно то, что мы хотим сказать. |
But I want to have the boys fence off... just the same. |
Но я бы хотел попросить парней огородить именно тот самый участок леса. |
It's just what I wanted. |
Это именно то, что я хотела. |
Kind of just get right in there, direct offense. |
Только оказаться именно там, прямое нарушение. |
I just don't think Siegfried would have lied to me like that. |
Я просто не думаю, что Зигфрид бы солгал мне именно так. |
Which is why we're not having an affair, we're just being human. |
И именно поэтому у нас с тобой не роман, мы просто удовлетворяем человеческие потребности. |