| And then you just follow through like that. | И дальше ты просто заносишь именно так. |
| We engineers just can't resist. | Мы, инженеры, сделали бы именно так. |
| Right here on the floor, just like you. | Именно отсюда, с самого низа, прямо как ты. |
| It's just that Anton invited me. Himself. | Просто, Энтони пригласил именно меня... |
| You just need to figure out what works for you. | Нужно просто выяснить, что поможет именно тебе. |
| But, it's just, I already knew exactly how they would all react. | Но просто я также знала, как бы именно они отреагировали. |
| It happened just as it was prophesied, here. | Это именно то, что и было предсказано. |
| Well, that's just what I say when I answer my phone. | Именно это я говорю, когда отвечаю по телефону. |
| Maybe that's just what I need. | Может именно это мне и необходимо. |
| Exactly, but it wasn't just a computer glitch. | Именно, но это не была ошибка компьютера. |
| This is just the distraction we need. | Именно то, что нам нужно. |
| No the producer credit is just so you and I... | Нет, продюсеры в заглавных титрах - именно так, ты и я... |
| That's just what I need to help me figure out my life. | Это именно то, что мне нужно, чтобы постичь жизнь. |
| We'll need you to testify and say just that. | Нам нужно чтобы ты сказала именно это, давая показания. |
| So that's just what you're going to do. | Так что именно этим вы и займётесь. |
| Yes, just like Benny the dog. | Да, именно как пса Бенни. |
| Our founding fathers created the secret council for just this rpose. | Наши отцы-основатели создали тайный совет именно с этой целью. |
| But, unfortunately, this was just as Tobias appeared in his rented mole outfit. | К несчастью, именно в этот момент Тобиас появился в своем арендованном прикиде крота. |
| When we did well, that's just what he expected of us. | Когда мы хорошо себя вели, это было именно то, чего он от нас ожидал. |
| Words should express just what one wants to say. | Слова выражают именно то, что мы хотим сказать. |
| But I want to have the boys fence off... just the same. | Но я бы хотел попросить парней огородить именно тот самый участок леса. |
| It's just what I wanted. | Это именно то, что я хотела. |
| Kind of just get right in there, direct offense. | Только оказаться именно там, прямое нарушение. |
| I just don't think Siegfried would have lied to me like that. | Я просто не думаю, что Зигфрид бы солгал мне именно так. |
| Which is why we're not having an affair, we're just being human. | И именно поэтому у нас с тобой не роман, мы просто удовлетворяем человеческие потребности. |