Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Введение

Примеры в контексте "Introduction - Введение"

Примеры: Introduction - Введение
Introduction of the new United Nations standard salary scale (maintaining staff levels as per biennium 2005 - 2006, i.e. excluding staff changes proposed in points 2 - 6 below) Введение новой стандартной шкалы Организации Объединенных Наций по расходам на выплату окладов (сохранение штатного расписания, имевшегося в двухгодичный период 2005-2006 годов, т.е. без учета изменений, предложенных в пунктах 2-6 ниже)
The following measures have been taken in the course of strategy implementation: (a) Legislative bills elaborated: Introduction of the "restraining measures" into Hungarian law: Amendment of the Code of Criminal Procedure included the institution of the restraining order. В ходе осуществления данной стратегии были приняты следующие меры: а) Рассмотрены следующие законопроекты: Введение "запретительных мер" в венгерское законодательство: поправка к Уголовно-процессуальному кодексу предусматривает существование института запретительных судебных приказов.
Introduction of the order principle for all types of traffic: all rail traffic offers supported by the Confederation and the cantons will henceforth be the subject of prior agreement and compensation. введение в действие принципа заказов для всех видов перевозок: все услуги железнодорожного транспорта, которые отчасти финансируются Конфедерацией или кантонами, будут отныне оговариваться в предварительном порядке и компенсироваться.
Introduction of optional insurance, subject to residence in Luxembourg but without any preliminary qualifying stage; the relevant periods will not be taken into account for purposes of qualification for the disability pension and the minimum pension; введение добровольного страхования при условии постоянного проживания в Люксембурге без предварительного стажа; соответствующие периоды не учитываются в стаже пенсии по инвалидности и минимальной пенсии
The draft report contains four chapters: The draft report consists of four chapters: "Introduction", "Organization and work of the 2010 substantive session", "Documentation" and "Conclusions and recommendations". Проект доклада состоит из четырех глав: «Введение», «Организация и работа основной сессии 2010 года», «Документация» и «Выводы и рекомендации».
Introduction of quarterly in-house training on diagnostic and maintenance (ground transport) skills, including on the implementation of the fleet maintenance system Введение ежеквартальной подготовки на местах по получению навыков диагностики и ремонтно-эксплуатационного обслуживания (наземного транспорта), в том числе по внедрению системы ремонтно-эксплуатационного обслуживания парка
Introduction of the position of school mediator in the Romanian education system, acting as an interface between school and community, having the role to improve enrolment, participation and prevention of school dropout. введение в румынской системе образования должности школьного посредника, выступающего в качестве связующего звена между школой и общинами и выполняющего обязанности по активному вовлечению, расширению участия и предотвращению отсева из школ.
Introduction of 48 e-services on the Internet portal whereby users are able to complete a number of judicial procedures online, such as filing claims, obtaining hearing dates and issuing and checking powers of attorney; Введение на интернет-портале 48 электронных услуг, с помощью которых пользователи могут выполнить в режиме онлайн ряд процедур, связанных с судебными процессами, включая подачу исковых заявлений, получение информации о датах судебных слушаний и выдачу и проверку доверенностей;
(a) Introduction of classification and labelling criteria for chemically unstable gases and gas mixtures (including the related test method to determine their chemical instability, to be included in the Manual of Tests and Criteria); а) введение критериев классификации и маркировки химически нестойких газов и газовых смесей (включая соответствующий метод испытаний для определения их химической нестойкости, который будет включен в «Руководство по испытаниям и критериям»);
The report consists of seven chapters: Introduction; Political Developments in South Africa; Socio-economic Situation in South Africa; External Relations of South Africa; International Response to Developments in South Africa; Review of the Work of the Special Committee; and Conclusions and Recommendations. Доклад состоит из семи глав: Введение; Политические события в Южной Африке; Социально-экономическое положение в Южной Африке; Внешние связи Южной Африки; Международная реакция на события в Южной Африке; Обзор работы Специального комитета; и Выводы и рекомендации.
The reports "Step by Step to a Better Future" for primary education and the "Introduction of Fundamental Education" for secondary education lie at the basis of the new educational plans. В основу новых планов образовательной системы положены доклад, озаглавленный "Шаг за шагом к лучшему будущему", касающийся системы начального образования, и доклад "Введение фундаментального образования", касающийся системы среднего образования.
Introduction of new budget and accounting nomenclature, strengthening of the macroeconomic and public expenditure framework, and gradual consolidation of public resource management will result in more coherent social, economic and financial policies. введение в обиход новой бюджетной и бухгалтерской терминологии, усиление макроэкономических механизмов и механизмов государственных расходов, а также постепенное упорядочение управления государственными ресурсами приведут к большей согласованности социальной, экономической и финансовой политики.
Introduction. The MTR was conducted in March 2009, led by the Ministry of Health and Social Development, with the participation of Ministries of Education and Science, Foreign Affairs and the newly established Foundation for Children in Difficult Life Situations. Введение. ССО был проведен в марте 2009 года под руководством министерства здравоохранения и социального развития и при участии министерства образования и науки, министерства иностранных дел и недавно учрежденного Фонда поддержки детей, находящихся в трудной жизненной ситуации.
(b) Introduction of standards for identification of different forms of discrimination related to employment and mechanisms to prevent and sanction discrimination; Ь) введение критериев для выявления различных форм дискриминации в сфере труда и механизмов для предупреждения дискриминации и наказания за нее;
Introduction and background giving a brief overview of the synergies decisions under review in their broader context and of the origins of the review; Ь) введение и справочную информацию с изложением краткого обзора решений о синергических связях, обзор которых проводится в расширенном контексте, а также истоков данного обзора;
Introduction of free HIV testing and expansion of the number of VCT sites contributed to rapid increase of the number of VCT clients from 500 in 2003 to almost 2000 in 2005. Введение бесплатного тестирования на ВИЧ и расширение числа пунктов ДКТ способствовали быстрому росту числа лиц, воспользовавшихся процедурой ДКТ, - с 500 человек в 2003 году до почти 2000 человек в 2005 году.
Introduction of sanctions for non-compliance and related measures (paragraphs 1, 2 (a), 3 and 4 of article 12) Введение санкций за несоблюдение и связанные с ними меры (пункты 1, 2 (а), 3 и 4 статьи 12)
Introduction of temporary age pension with an age limit of 62 years of age and 15 years of pension service length. введение досрочной пенсии по возрасту при возрастном пределе в 62 года и страховом стаже в 15 лет.
Introduction of the "one stop shop" for the issuance of urban-technical conditions and construction permits has created a system in which the investor communicates with only one administrative body which bears the full responsibility for the entire procedure of issuing the construction permits. Введение принципа одного окна для выдачи городских технических условий и разрешений на строительство позволило создать систему, при которой инвестор взаимодействует только с одним административным органом, несущим полную ответственность за всю процедуру выдачи разрешений на строительство.
The main substantive changes introduced into the draft regulations include the following: (a) Introduction of new formula for determining the size of the exploration area in regulation 12; (b) Introduction of a progressive fee per block system in regulation 21; Основные изменения по существу, внесенные в проект правил, включают следующее: а) введение новой формулы определения размера разведочного района в правиле 12; Ь) введение системы прогрессивных сборов за каждый блок в правиле 21;
Introduction of the so-called transferable competence of courts consisting in a possibility of transferring the adjudication of cases concerning all offences because of their special importance or complexity to the provincial court as a court of the first instance (Article 25 para. 2). введение так называемой "передаваемой" компетенции судов, суть которой заключается в возможности передачи права на принятие судебного решения по делам, касающимся всех преступлений, ввиду их особой важности или сложности на рассмотрение областного суда как суда первой инстанции (пункт 2 статьи 25).
Introduction of provisions outlawing any adverse measures aimed at disadvantaging victims of discrimination as a reaction of the lodging a complaint in order to enhance the protection against discrimination implementing the amended EU Equal Treatment Directive and the two Anti-Discrimination Directives. Введение положений, запрещающих любые противоправные меры, направленные на ущемление интересов жертв дискриминации в качестве реакции на подачу ими жалобы с просьбой обеспечить защиту от дискриминации, в осуществление Директивы о равном обращении ЕС с внесенными в нее поправками и двух директив по борьбе с дискриминацией
(a) Introduction of the new subject named "Design and Technology" which aims to help all the pupils of the first cycle of secondary education (gymnasium) to form a better and more integral idea about the role of technology in the modern world. а) введение нового предмета, озаглавленного "Дизайн и техника", который направлен на более полное осознание всеми учащимися первого этапа средней школы (гимназии) роли техники в современном мире.
Introduction, in places where states of emergency or martial law are in force, of special regimes for the entry and exit of citizens and restriction of the freedom of movement (art. 4, subparagraphs (c) and (d)); введение в местах действия чрезвычайного (военного) положения особого режима въезда и выезда граждан, ограничение свободы передвижения (статья 4, пункты "в" и "г");
Recalling its resolution 64/115 of 16 December 2009 and the annex thereto entitled "Introduction and implementation of sanctions imposed by the United Nations", in particular the provisions of the annex regarding listing and de-listing procedures, ссылаясь на свою резолюцию 64/115 от 16 декабря 2009 года и приложение к ней, озаглавленное «Введение и применение санкций Организации Объединенных Наций», в частности на положения в приложении, касающиеся процедур включения в перечень и исключения из него,