Therefore, an introduction phase of at least two years seems to be necessary. |
Поэтому, как представляется, необходим вводный этап продолжительностью не менее двух лет. |
Here at Cupid's Arrow, we provide a unique personal introduction service that is designed to help you meet someone special. |
Здесь, в Стреле Купидона, мы предлагаем уникальный персональный вводный сервис, который был создан помочь вам найти кого-то особенного. |
Ninety-four UNICEF staff members from regional and country offices have attended the introduction course. |
Вводный курс прошли 94 сотрудника ЮНИСЕФ из региональных и страновых отделений. |
The experience gained through the pilots enabled UNRWA to develop a standardized family health team introduction package to guide staff in preparing for and implementing the approach. |
Опыт, приобретенный в результате осуществления экспериментальных проектов, позволил БАПОР разработать стандартизированный вводный курс для медицинских бригад по охране здоровья семьи, который служит руководством для персонала при подготовке и внедрении указанного подхода. |
In partnership with the United Nations Staff College, UNEG piloted the introduction course of this programme in Amman, Bangkok, Kigali and Turin during the reporting period. |
В сотрудничестве с Колледжем персонала Организации Объединенных Наций ЮНЕГ на экспериментальной основе за отчетный период провела вводный курс по такой программе в Аммане, Бангкоке, Кигали и Турине. |
The Secretaries of the Court gave general introduction courses on the work of the ICJ and the participants also had the chance to meet with a Judge of the Court. |
Секретари Суда прочли общий вводный курс о деятельности Международного Суда, и участники имели также возможность встретиться с одним из членов Суда. |
The Aca-Con introduction video came up on the monitors. |
На экранах начался вводный ролик об "А-феристках". |
For newly recruited staff, UNESCO is organizing an introduction course on work-life and gender-related issues in general. |
Для вновь набираемых сотрудников ЮНЕСКО организует вводный курс по вопросам гармоничного совмещения производственных и семейных обязанностей и по вопросам положения женщин в целом. |
The current prototype is an awareness-raising introduction for officials with a fairly basic level of skills. |
Имеющаяся экспериментальная программа представляет собой вводный информационный курс для сотрудников, обладающих самыми базовыми знаниями. |
An introduction was made on the applications of remote sensing for disaster risk management and flood mapping, along with a demonstration of existing international mechanisms that make available satellite information for support emergency responses. |
Вводный доклад был посвящен использованию дистанционного зондирования для уменьшения опасности бедствий и картирования наводнений, включая представление существующих международных механизмов, предоставляющих спутниковую информацию для содействия безотлагательному принятию мер. |
How much time on average is spent on this introduction per week? |
Сколько в среднем в неделю отводится учебного времени на этот вводный курс? |
Training for new correctional services staff includes an introduction and overview on the rights of the child as expressed in the UN Convention on the Rights of the Child. |
Профессиональная подготовка новых сотрудников исправительных учреждений включает в себя вводный курс и подробный обзор в отношении прав ребенка, изложенных в Конвенции ООН о правах ребенка. |
By making Table B an integral part of ADR and ADN some consequential amendments are needed in the introduction of the Table B in 3.2.2. |
Для включения таблицы В в ДОПОГ и ВОПОГ в качестве их составной части потребуется внести ряд поправок во вводный абзац перед Таблицей В в разделе 3.2.2. |
Introduction in intellectual property, certificate, distance learning courses, World Intellectual Property Organization |
вводный курс по вопросам интеллектуальной собственности, сертификации, дистанционного обучения, ВОИС |
(a) Introduction and training for teachers regarding the ALP curriculum; |
а) вводный курс и профессиональную подготовку учителей для работы по программе ПОВ; |
In the scope of the adaptation process, newcomers are invited to a monthly "Introduction" programme aimed at introducing the new employees into the Bank's history and corporate culture. |
Для новых сотрудников в рамках адаптации проводится ежемесячная программа "Вводный курс", направленная на знакомство новых работников с историей Банка и корпоративной культурой. |