| Introduction of a moratorium on the transfer to other countries of the mines which cause the greatest humanitarian concern; | введение моратория на поставки мин, вызывающих наибольшую гуманитарную озабоченность, в другие страны; |
| Introduction of courses in Women's Studies in the universities. | введение в университетах курсов по изучению вопросов, касающихся женщин. |
| Introduction (Primary Functions and Performance) | Введение (основные функции и рабочие характеристики) |
| Introduction: a historic opportunity in 2005 | Введение: 2005 год - историческая возможность |
| In Yukon, the National Child Benefit Supplement (see the Introduction of this report) is counted as income on social assistance budgets. | В Юконе Национальное дополнительное пособие на ребенка (см. введение к настоящему докладу) считается доходом, получаемым из бюджета социальной помощи. |
| Introduction and summary of the General Recommendations of the CEDAW Committee. | с) Введение и краткое изложение Общих рекомендаций Комитета по КЛДЖ. |
| Introduction and review of recent and future developments | Введение; обзор последних и будущих изменений |
| Introduction and implementation in the Supreme Court of rules of procedures in accordance with international norms and standards | Введение и применение в Верховном суде правил процедуры в соответствии с международными нормами и стандартами |
| Introduction of "residence contracts" for employment purposes; | введение "видов на жительство" для целей занятости; |
| Introduction: NGOs and global public policy | Введение: НПО и глобальная публичная политика |
| Introduction of broad banding and related rewards for contribution | Введение широких диапазонов и соответствующие поощрения за вклад |
| (b) Introduction of probation system, in accordance with international standards; | Ь) введение системы условного освобождения в соответствии с международными стандартами; |
| A. To be included in the "Introduction" section | А. Для включения в раздел «Введение» |
| Introduction of the Working for Families package. | Введение пакета услуг "Работая для семей" |
| In cooperation with the OSCE the Ministry implemented in 15 towns of Serbia the pilot project "Introduction of a representative for women's questions at local government level". | В сотрудничестве с ОБСЕ министерство осуществило в 15 городах Сербии экспериментальный проект под названием «Введение представителя по вопросам женщин на уровне местного самоуправления». |
| Introduction of the new United Nations national accounts questionnaire in 1999 | Введение в 1999 году нового вопросника Организации Объединенных Наций по национальным счетам |
| Introduction: Antonio Ferreiro Chao, Ulrich Dämmgen | Введение: Антонио Феррейро Чао, Ульрих Деммген |
| 1 Introduction - What is the Debian Project? | 1 Введение - что такое Проект Debian? |
| Introduction in build the television center in Tashkent at the end of 1956 became the big event in cultural life of republic. | Введение в строй телевизионного центра в Ташкенте в конце 1956 года стало большим событием в культурной жизни республики. |
| Introduction, paragraph 1, second sentence | Введение, пункт 1, второе предложение |
| It requires relatively poor countries simultaneously to accept growing poverty while exporting growing amounts of scarce resources (Introduction, para. 20). | Действительно, он вынуждает относительно бедные страны становиться еще беднее, поскольку они все в больших масштабах экспортируют ценные ресурсы (Введение, пункт 20). |
| The first issue of the series, The High Commissioner for Human Rights: An Introduction, is now being printed. | Первый выпуск этой серии, озаглавленный "Верховный комиссар по правам человека: введение", уже находится в печати. |
| (a) Introduction of new RBP legislation | а) Введение нового законодательства в области ОДП |
| Introduction: Since 1994, electricity demand has been increasing by 2% per year thanks to the progressive recovery of the Polish economy. | Введение: С 1994 года в связи с постепенным улучшением экономического положения в Польше спрос на электроэнергию ежегодно возрастает на 2%. |
| (c) Introduction of reward for contribution; | с) введение системы поощрения за вклад; |