| They ran some Lincoln ewes, but their introduction into the flock is undocumented. | Они управляли некоторыми овцами Линкольна, но их введение в стадо не зарегистрировано. |
| The non-technical introduction contains some prerequisite material for readers not familiar with representation theory. | Неформальное введение содержит некоторые предварительные требования к читателю, не знакомому с теорией представлений. |
| Of particular interest to him was the introduction of relativistic considerations in quantum theory. | Особый интерес для него представляло введение релятивистских соображений в квантовую теорию. |
| Without hesitation he responded that it was the smooth introduction and easy acceptance of the common currency. | Не колеблясь ни на секунду, он ответил, что это было спокойное введение и благосклонный прием единой валюты. |
| The introduction of taped interviews will lead to greater transparency and fairness in police procedures. | Введение системы записи допросов позволит повысить прозрачность и беспристрастность полицейских процедур. |
| The introduction of new governance arrangements and their subsequent incorporation into prices is a gradual process, a work constantly in progress. | Введение новых схем контроля и их последующее включение в цены является постепенным процессом, работой, которая постоянно осуществляется. |
| The subsequent introduction of circuit-breakers tacitly acknowledged that derivatives can cause disruptions, but the proper conclusions were not drawn. | Последующее введение защитных мер косвенно подтвердило, что вторичные ценные бумаги могут стать причиной нарушений, но соответствующих выводов не было сделано. |
| This first cliff, in 1956, is the introduction of the flip turn. | Первое резкое понижение - это введение в 1956 году разворота кувырком. |
| With Kripke wanting to keep the introduction of an angel a secret, the character was instead described as a demon during auditions. | Крипке хотел оставить введение ангела в сериал в секрете, поэтому персонаж был описан на кастингах как демон. |
| This was followed by implementation of faster and more efficient privatization, passing of reforming legislation, introduction of a VAT. | За этим последовало проведение приватизации, реформа законодательства, введение НДС. |
| At an extraordinary party congress in February 1990, the PAICV approved the introduction of multiparty democracy. | На партийном съезде в феврале 1990 года ПАИКВ одобрила введение в Республике Кабо-Верде многопартийной системы. |
| The introduction of these machines did much to revolutionize the agricultural system in the country. | Введение этих машин во многом способствовало коренным переменам в сельском хозяйстве в стране. |
| The most significant reform is the introduction of real private ownership of agricultural land, expected this fall. | Наиболее существенная реформа - это введение реальной частной собственности на сельскохозяйственную землю, предположительно произойдет этой осенью. |
| The introduction of a common European currency was successful; political integration by means of a constitutional treaty a failure. | Введение общей европейской валюты было успехом; политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом. |
| DC's introduction of the reimagined superheroes did not go unnoticed by other comics companies. | Введение обновлённых супергероев DC не прошло незамеченным другими компаниями комиксов. |
| And that was the first introduction of essentially a military concept of strategy into the business world. | И это было первое введение по существу военной концепции стратегии в мир бизнеса. |
| He has frequently and publicly advocated the introduction of multi-party democracy and has worked towards the establishment of a new political party in his country. | Он неоднократно публично высказывался за введение многопартийной демократии в Камеруне и осуществлял деятельность по созданию новой политической партии в стране. |
| This includes introduction of an improved management structure for the administration of missions and cost-effective modalities for its implementation. | Эта программа включает введение более совершенной управленческой структуры для решения административных вопросов миссий, а также выработку экономичных процедур реализации этой структуры. |
| The present document contains an introduction which briefly describes the purpose and history of this inventory (paras. 1-6). | Настоящий документ включает введение, в котором приводится краткая характеристика цели данного реестра и информация о его использовании (пункты 1-6). |
| The present section of the manual contains a brief introduction and the organization charts of UNICEF headquarters and the UNICEF secretariat. | В настоящем разделе пособия содержатся краткое введение и схемы организационной структуры штаб-квартиры ЮНИСЕФ и секретариата ЮНИСЕФ. |
| The introduction of a language incentive by some of the organizations could weaken the common system. | Введение такого поощрения некоторыми организациями может ослабить общую систему. |
| The introduction of new management approaches will take time and will require a complete overhaul of existing rules and regulations. | Введение новых подходов в области управления займет определенное время и потребует полного пересмотра существующих правил и положений. |
| The introduction of these additional checkpoints created further time delays. | Введение этих дополнительных контрольных пунктов привело к дальнейшим задержкам. |
| The introduction of employment training programmes in such areas as management, banking, technology and engineering would constitute genuine affirmative action. | Введение программ профессиональной подготовки в таких областях, как менеджмент, банковское дело, технология и машиностроение, было бы образцом подлинно позитивной деятельности. |
| The book consists of an introduction, three parts, and a conclusion. | Книга состоит из введения, трёх частей и заключения: Введение. |