Students from numerous Sowetan schools began to protest in the streets of Soweto in response to the introduction of Afrikaans as the medium of instruction in local schools. |
Студенты из многочисленных школ Соуэто начали протестовать на улицах в ответ на введение африкаанс в качестве языка обучения. |
These stamps continued to be valid for postage until 14 February 1966 when the introduction of decimal currency made all stamps bearing the earlier currency invalid for use. |
Тем не менее почтовые марки бывших колоний сохраняли франкировальную силу вплоть до 14 февраля 1966 года, когда введение десятичной денежной системы сделало все почтовые марки с номиналами, обозначенными в прежней валюте, непригодными для использования. |
This period was marked by some political and economic reforms, such as the beginning of the demolition of the walls around Copenhagen and, in 1857, the introduction of free trade. |
Правление Фредерика отмечено некоторыми политическими и экономическими реформами, такими как демонтаж стен вокруг Копенгагена и введение свободы торговли и ремесла в 1857 году. |
John Carmack added the idea of a genius child protagonist saving the world, and Hall quickly created a short summary for the game: a dramatic introduction about eight-year-old genius Billy Blaze, defending the Earth with his spaceship. |
Джон Кармак поделился идеей о гениальном ребёнке-герое, спасающем мир, и Холл быстро подготовил для игры краткий обзор: драматическое введение о восьмилетнем гении Билли Блейзе, защищающем Землю со своим космическим кораблём. |
67, WYSIWYG Plugin: Wordpress enhanced plug-in, in the strengthening of the plug-in Wordpress editor, there are more detailed introduction. |
67, WYSIWYG плагин: Wordpress расширение Plug-In, в укреплении плагина редактора Wordpress, есть более подробное введение. |
Artistic tools of alternative music, expressive male vocal with a number of emotional tints, introduction into the body of the songs of singing in the authentic manner, extraordinarily appropriate sounding of folk winds - all of that creates a very saturated, literally electrified atmosphere. |
Художественные методы альтернативной музыки, выразительный мужской вокал с массой эмоциональных оттенков, введение в тело песен пения в аутентичной манере, уместное звучание народных духовых - все это создает очень насыщенную, буквально наэлектризованную атмосферу. |
The introduction of drinking water treatment and sewage treatment in industrialized countries reduced waterborne diseases from leading causes of death to rarities. |
Введение обработки питьевой воды и обработки сточных вод в странах с развитой промышленностью свело к минимуму случаи заболеваний болезнями с летальным исходом, передающимися через воду. |
Innovations for the U12 included the introduction of Nissan's mechanical four-wheel-drive system, called ATTESA and the ever-popular SR20DET engine was introduced in the series 2 (HNU12) bluebirds (89-91). |
Нововведениями для U12 стали введение механической системы полного привода, называемой ATTESA, и установка популярного двигателя SR20DET для второй серии (HNU12, 1989-1991). |
She developed a vaccine against smallpox and tested it on herself and her family, and the introduction of vaccination in the Como area is attributed to her efforts. |
Она разработала вакцину против оспы и испытала её на себе и своей семье, и введение вакцинации в Комо объясняется её усилиями. |
The Zapatistas' response to the introduction of NAFTA in 1994, it is argued, reflects the shift in perception taking place in societies that have experienced colonialism. |
Ответ сапатистов на введение НАФТА в 1994 году отражает сдвиг в восприятии, происходящий в обществах, которые испытали последствия колониализма. |
Although the handwriting was not by Van Wassenaer, the manuscript did have an introduction in his hand, reading: "Partition de mes concerts gravez par le Sr. Ricciotti". |
Хотя почерк не принадлежал Ван Вассенару, рукопись имела введение, написанное его рукой: «Partition de mes concerts gravez par le Sr. Ricciotti». |
These "1984" models carried over the carbureted 22R engine while model year 1984 also saw the introduction of the fuel injected 22R-E engine. |
Эти модели 1984 года переносились на карбюраторный двигатель 22R, в то время как 1984 модельный год также видел введение инжекторного 22R-E двигателя. |
It provides for the introduction of UWO (Unexplained Wealth Orders) - "Orders for wealth of unknown origin". |
Он предусматривает введение в действие UWO (Unexplained Wealth Orders) - «Ордеров на богатство неустановленного происхождения». |
Unfortunately, the monologue in the videos are only available in Italian, so we are going to give you a short introduction of the persons to be seen. |
К сожалению, монолог в видео доступны только на итальянском, так что мы собираемся, чтобы дать Вам краткое введение лица не было видно. |
The introduction and expansion of the paid parking zone has repeatedly caused protests of citizens: in the autumn of 2015, 12 protest rallies were held, in December 2016, an action against parking policy was held on Pushkinskaya Square. |
Введение и расширение зоны платных парковок неоднократно вызывало протесты горожан: осенью 2015 года было проведено 12 протестных митингов, в декабре 2016 году акция против парковочной политики прошла на Пушкинской площади. |
The introduction of the CoC was accompanied by the establishment of the dedicated 'Campus Watch' security force to keep tabs on crime and anti-social behaviour on campus and in the student neighbourhoods nearby. |
Введение Кодекса сопровождалось созданием специального подразделения сил безопасности «Campus Watch», призванного следить за порядком и антиобщественным поведением на территории кампуса и в студенческих районах поблизости. |
He wrote in 1920: Minkowski argued that Lorentz's introduction of the contraction hypothesis "sounds rather fantastical", since it is not the product of resistance in the aether but a "gift from above". |
В 1920г он писал: Минковский утверждал, что введение Лоренц гипотезы о сокращении "звучит довольно фантастически", поскольку она не является результатом сопротивления в эфире, а выглядит как "дар свыше". |
This event marked the total incorporation of Iceland into Denmark-Norway when, on behalf of the Icelandic people, Bishop Brynjólfur Sveinsson and Árni Oddsson, a lawyer, signed a document confirming that the introduction of absolute monarchy by the King also applied to Iceland. |
Это событие ознаменовало полное включение Исландии в Данию-Норвегию, когда от имени исландского народа епископ Бриньольфур Свейнссон и адвокат Анри Оддссон подписали документ, подтверждающий, что введение королём абсолютной монархии распространялось также и на Исландию. |
Stevin felt that this innovation was so significant that he declared the universal introduction of decimal coinage, measures, and weights to be merely a question of time. |
Стевин чувствовал, что это новшество весьма важно, и потому утверждал, что всеобщее введение десятичной монетной системы, мер и весов - всего лишь дело времени. |
At a 2005 workshop in Las Vegas, a seminar noted the introduction of telemetry equipment which would allow vending machines to communicate sales and inventory data to a route truck or to a headquarters. |
Розничная торговля В 2005 на семинаре в Лас-Вегасе было отмечено, что введение телеметрического оборудования, позволяющего торговым автоматам передавать информацию о продажах и учёте маршрутным грузовикам или в штабы. |
In 1995, Donald Wilson Stanley Ryan republished George Martin's The Legend of Marguerite, over a century after its appearance, adding an explanatory introduction. |
В 1995 г. Дональд Уилсон Стэнли Райан более чем через сто лет переиздал «Легенду о Маргерит» Джорджа Мартина, добавив пояснительное введение. |
We consider that the financial plan of company «Principal London of Ltd» is based on moderate estimations and suppositions, but introduction of him to the action depends on the primary joint-stock investing. |
Мы считаем, что финансовый план компании «Принсипал Лондон Лтд» основан на умеренных оценках и предположениях, но введение его в действие зависит от первоначального акционерного инвестирования. |
In brief, the introduction of a tissue tax would be both a fair and a wise way to redress the double standard that currently governs the collaborative biomedical research enterprise. |
Короче говоря, введение налога на ткани было бы и справедливым и мудрым способом исправить двойной стандарт, который в настоящее время имеет место быть в совместных биомедицинских исследованиях предприятиями. |
That is why economists of all stripes, whether or not they supported the introduction of the common currency, have spent the last five years developing and promoting a package of institutional reforms and policy changes that would make the eurozone less dysfunctional. |
Вот почему экономисты всех мастей, независимо поддерживали они введение единой валюты или нет, провели последние пять лет разрабатывая и продвигая пакет институциональных реформ и изменения политик, которые сделали бы еврозону менее неблагополучной. |
The introduction of features such as the wall-merging mechanics and item rental system were well received, with reviewers complimenting how well they integrated with the existing gameplay formula. |
Введение новых функций, таких как механика слияния со стенами и система аренды предметов, были хорошо восприняты, а рецензенты похвалили, насколько хорошо они интегрированы в существующую формулу игры. |