| Introduction of a distinction between fixed and variable lines. | Введение различия между постоянными и переменными статьями. |
| Introduction, stressing multi-functionality, multiple sources of income and varied contributions of forests to economic development. | Введение, акцент на многофункциональность, многочисленные источники доходов и многоплановый вклад лесов в развитие экономики. |
| Introduction: Mongolia's competition system in context | А. Введение: монгольская система регулирования конкуренции в контексте |
| However, OIOS reports scored lower on the "Introduction" section, particularly with regard to setting out criteria and questions. | Однако доклады УСВН получили более низкую оценку за раздел «Введение», особенно в части, касающейся конкретного изложения критериев и вопросов. |
| It could also be useful to publish such statistics, perhaps in the publications of public data-gathering institutions (Introduction). | Было бы также целесообразным публиковать такие статистические данные, например, в изданиях публичных ведомств, занимающихся сбором данных (введение). |
| Part 1 (the present Part) is the Introduction. | Часть 1 (настоящая часть) представляет собой введение. |
| Introduction: The development of a prototype training course is considered important by the Specialized Section to support the implementation of the Standard. | Введение: Специализированная секция считает, что разработка экспериментального учебного курса имеет важное значение для поощрения применения стандарта. |
| Introduction - Quadrennial Report of the National Bar Association | Часть I. Введение - доклад Национальной ассоциации адвокатов за четырехлетний период |
| Introduction and a short profile of CEDAW and obligations it imposed on Pakistan. | Ь) Введение и краткая характеристика КЛДЖ и обязательств, налагаемых на Пакистан. |
| Introduction and Overview by the chairperson. | Введение и общий обзор со стороны Председателя. |
| The Toolbox Introduction section gives an overview of how to work with tools, and each tool is described systematically in the Tools chapter. | Раздел Введение в панель инструментов описывает принципы работы с инструментами. Каждый инструмент описан в разделе Инструменты. |
| "City of Helsinki - Central Park - Introduction". | Город Хельсинки - Центральный парк - Введение (неопр.). |
| The Ravenna Cosmography, Introduction and British section. | Равенская космогарфия, введение и британская секция. |
| Introduction of the four-potential yields nominally four degrees of freedom. | Введение 4-потенциала даёт, номинально, четыре степени свободы. |
| In his book Cultural Imperialism: A Critical Introduction, he delves into the much debated "media imperialism" theory. | В его книге Культурный Империализм: Критическое Введение, он копается в уже очень широкообсужденной «теории» империализма СМИ. |
| In the first chapter, entitled "Introduction", the report begins with a focus on peace-keeping issues. | В первой Главе, озаглавленной "Введение", доклад сосредоточивает внимание на вопросах миротворчества. |
| The Introduction is buried in it; it is difficult to deal with the programme and subprogramme narratives at a policy level. | В рамках плана Введение практически затерялось; трудно воспринимать краткие описания программ и подпрограмм на уровне политики. |
| Introduction of a double-shift arrangement in urban secondary schools has steadily increased enrolment at the secondary level. | Введение двухсменного режима обучения в городских средних школах способствовало постоянному увеличению численности учащихся на этом уровне образования. |
| Introduction This document is being published simultaneously on the UNCTAD website (). | Введение Настоящий документ одновременно публикуется на сайте ЮНКТАД в Интернете (). |
| Introduction of regular reporting to the SMT and Executive Board of progress against the gender action plan. | Введение практики регулярного представления ГСР и Исполнительному совету докладов о достигнутом прогрессе в деле осуществления плана действий по гендерным вопросам. |
| Introduction of the market economy principles have changed sharply the attitude to information provision in all fields of economy. | Введение принципов рыночной экономики резко изменило отношение к процессу представления информации по всем областям народного хозяйства. |
| The Introduction will include short information on physical context, selected economic indicators, human context and institutional context. | Краткая информация о физических условиях, отдельных экономических показателях, условиях жизни людей и институциональной системе включается в Введение. |
| Introduction of activity indicators (quality, performance). | Введение показателей результативности деятельности (качество, эффективность). |
| Introduction of other restrictive elements would mean that the right of utilization by States was being limited twice. | Введение других лимитирующих элементов означало бы, что право государств на пользование водотоком ограничивается дважды. |
| Introduction: The Arbitration Advisory Group fulfils an important function within the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development's environment. | Введение: Консультативная арбитражная группа выполняет важную функцию в рамках Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства. |