Introduction of a distinction between fixed and variable lines. |
Введение различия между постоянными и переменными статьями. |
Introduction, stressing multi-functionality, multiple sources of income and varied contributions of forests to economic development. |
Введение, акцент на многофункциональность, многочисленные источники доходов и многоплановый вклад лесов в развитие экономики. |
Introduction: Mongolia's competition system in context |
А. Введение: монгольская система регулирования конкуренции в контексте |
However, OIOS reports scored lower on the "Introduction" section, particularly with regard to setting out criteria and questions. |
Однако доклады УСВН получили более низкую оценку за раздел «Введение», особенно в части, касающейся конкретного изложения критериев и вопросов. |
It could also be useful to publish such statistics, perhaps in the publications of public data-gathering institutions (Introduction). |
Было бы также целесообразным публиковать такие статистические данные, например, в изданиях публичных ведомств, занимающихся сбором данных (введение). |
Part 1 (the present Part) is the Introduction. |
Часть 1 (настоящая часть) представляет собой введение. |
Introduction: The development of a prototype training course is considered important by the Specialized Section to support the implementation of the Standard. |
Введение: Специализированная секция считает, что разработка экспериментального учебного курса имеет важное значение для поощрения применения стандарта. |
Introduction - Quadrennial Report of the National Bar Association |
Часть I. Введение - доклад Национальной ассоциации адвокатов за четырехлетний период |
Introduction and a short profile of CEDAW and obligations it imposed on Pakistan. |
Ь) Введение и краткая характеристика КЛДЖ и обязательств, налагаемых на Пакистан. |
Introduction and Overview by the chairperson. |
Введение и общий обзор со стороны Председателя. |
The Toolbox Introduction section gives an overview of how to work with tools, and each tool is described systematically in the Tools chapter. |
Раздел Введение в панель инструментов описывает принципы работы с инструментами. Каждый инструмент описан в разделе Инструменты. |
"City of Helsinki - Central Park - Introduction". |
Город Хельсинки - Центральный парк - Введение (неопр.). |
The Ravenna Cosmography, Introduction and British section. |
Равенская космогарфия, введение и британская секция. |
Introduction of the four-potential yields nominally four degrees of freedom. |
Введение 4-потенциала даёт, номинально, четыре степени свободы. |
In his book Cultural Imperialism: A Critical Introduction, he delves into the much debated "media imperialism" theory. |
В его книге Культурный Империализм: Критическое Введение, он копается в уже очень широкообсужденной «теории» империализма СМИ. |
In the first chapter, entitled "Introduction", the report begins with a focus on peace-keeping issues. |
В первой Главе, озаглавленной "Введение", доклад сосредоточивает внимание на вопросах миротворчества. |
The Introduction is buried in it; it is difficult to deal with the programme and subprogramme narratives at a policy level. |
В рамках плана Введение практически затерялось; трудно воспринимать краткие описания программ и подпрограмм на уровне политики. |
Introduction of a double-shift arrangement in urban secondary schools has steadily increased enrolment at the secondary level. |
Введение двухсменного режима обучения в городских средних школах способствовало постоянному увеличению численности учащихся на этом уровне образования. |
Introduction This document is being published simultaneously on the UNCTAD website (). |
Введение Настоящий документ одновременно публикуется на сайте ЮНКТАД в Интернете (). |
Introduction of regular reporting to the SMT and Executive Board of progress against the gender action plan. |
Введение практики регулярного представления ГСР и Исполнительному совету докладов о достигнутом прогрессе в деле осуществления плана действий по гендерным вопросам. |
Introduction of the market economy principles have changed sharply the attitude to information provision in all fields of economy. |
Введение принципов рыночной экономики резко изменило отношение к процессу представления информации по всем областям народного хозяйства. |
The Introduction will include short information on physical context, selected economic indicators, human context and institutional context. |
Краткая информация о физических условиях, отдельных экономических показателях, условиях жизни людей и институциональной системе включается в Введение. |
Introduction of activity indicators (quality, performance). |
Введение показателей результативности деятельности (качество, эффективность). |
Introduction of other restrictive elements would mean that the right of utilization by States was being limited twice. |
Введение других лимитирующих элементов означало бы, что право государств на пользование водотоком ограничивается дважды. |
Introduction: The Arbitration Advisory Group fulfils an important function within the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development's environment. |
Введение: Консультативная арбитражная группа выполняет важную функцию в рамках Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства. |