Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Введение

Примеры в контексте "Introduction - Введение"

Примеры: Introduction - Введение
The introduction of the Girls' Scholarship Programme is a major step forward in the advancement of Ethiopian women. Важным шагом на пути улучшения положения эфиопских женщин послужило введение в действие Программы стипендий для девушек.
The introduction in the Republic of compulsory medical insurance will increase the availability of medical aid to the population. Введение в республике обязательного медицинского страхования повышает доступность населения к медицинской помощи.
That could include the introduction of labelling on foods or legislation on the use of pesticides. Это может предусматривать введение маркировки продуктов питания или принятие законодательства об использовании пестицидов.
The Committee commends the introduction of free secondary education for all. Комитет приветствует введение бесплатного всеобщего среднего образования.
The introduction does not go beyond what we read in individual presidential assessment reports. Введение не выходит за рамки той информации, которую мы можем прочесть в отдельных отчетных докладах Председателя.
It is also worth noting that, for the first time, the report contains an introduction with an analytical summary. Следует также отметить, что впервые доклад содержит введение аналитического характера.
In particular, it includes for the first time an introduction on substantive questions. В частности, в него впервые включено введение по основным вопросам.
The Committee welcomes the introduction of a minimum wage in April 2000. Комитет приветствует введение в апреле 2000 года минимального размера заработной платы.
Formally, the introduction of persons authorized to receive goods at their premises does not interfere with the meaning of these comments. Формально введение положений о лицах, уполномоченных получать грузы на своей территории, не противоречит смыслу этих комментариев.
It commends the introduction of a procedure to enforce the Constitutional guarantee of equality. Он высоко оценивает введение процедуры по обеспечению исполнения конституционной гарантии равенства.
The introduction and implementation of the criteria beyond the borders of the EU should be phased-out. Введение и применение критериев за пределами ЕС должны осуществляться поэтапно.
In some countries, the introduction of users' fees in primary education has led to a substantial drop in enrolment. В некоторых странах введение платы пользователя в сфере начального образования привела к заметному сокращению числа учащихся.
The introduction of standardized training packages represented a major shift in the Organization's approach to peacekeeping training. Введение стандартизованных учебных программ представляет собой важное изменение в подходе Организации к вопросу о подготовке персонала операций по поддержанию мира.
The introduction of the euro represented an historic event which would affect the monetary structure of the world. Введение евро стало историческим событием, которое окажет воздействие на денежно-кредитную архитектуру мира.
The introduction of the system was started in Tajikistan and Uzbekistan, and 600 officers were trained on modern operational techniques. Введение системы началось в Таджикистане и Узбекистане, и современной операционной методике было обучено 600 сотрудников.
The introduction of MYFFs3 and the reinforcement of results-based management are steps towards more efficient programming, monitoring and evaluation. Введение МРФЗ и укрепление системы управления, ориентированной на конкретные результаты, являются шагами в направлении обеспечения более эффективного программирования, контроля и оценки.
The Gambia reported various programmes to enhance energy accessibility to households, including the introduction of independent power production. Гамбия сообщила о различных программах улучшения бытового энергоснабжения, включая введение независимого производства энергии.
The introduction of this instrument was carried out without difficulties. Введение этого налога не вызвало никаких трудностей.
The introduction of a system of directly elected parliamentary representatives of minorities would prove highly controversial when it came to identifying the eligible electorate. Введение института напрямую выбираемых депутатов парламента от меньшинств может оказаться весьма неоднозначной мерой, когда дело дойдет до определения законного электората.
The act's introduction and application have made it possible to eliminate almost entirely the problems relating to compensation payments. Введение и применение закона позволили практически полностью снять вопросы текущих выплат по возмещению вреда.
The introduction of a statutory minimum wage will also serve to protect further the rights of workers. Введение обязательного минимального уровня заработной платы также будет служить делу защиты прав трудящихся.
The action proposed includes the introduction of a new code of practice on SEN in Wales. Предложенные меры включают введение в действие нового практического руководства по ОПО в Уэльсе.
A key feature of the zones is the introduction of the Personal Job Account. Одной из характерных черт этих районов является введение личного трудового учета.
Even the introduction of quotas would not eliminate those cultural and practical barriers. Даже введение квот не устранит такие препятствия культурного и практического характера.
Note by the secretariat: The delegation of France presents in this document a draft paragraph on IPPC for inclusion in the introduction of the standard. Примечание секретариата: В настоящем документе делегация Франции представляет проект пункта о МКЗР для его включения во введение к стандарту.