Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Введение

Примеры в контексте "Introduction - Введение"

Примеры: Introduction - Введение
The next step will be the introduction of Croatian laws and institutions into the international border regime. Следующим шагом будет введение хорватских законов и учреждений в международный пограничный режим.
Other improvements included the introduction of a new financial planning system for the Fund of UNDCP which provides greater management flexibility and forecasting capacity. К другим позитивным мерам относится введение новой системы финансового планирования для Фонда ЮНДКП, которая обеспечивает более широкие возможности для гибкого управления и точного прогнозирования.
In this context, we must note the introduction of orientation discussions held before the Security Council's adoption of responsible decisions. В этом контексте мы должны отметить введение ориентационных дискуссий, которые Совет Безопасности проводит до принятия ответственных решений.
Part one contains an introduction, together with a thematic overview of the main reform elements. Часть первая включает введение и тематический обзор основных элементов реформы.
At the same time, the introduction of procedural changes proved to be more feasible. В то же время введение процедурных изменений оказалось более осуществимым.
Both were confident that the introduction of the accusatorial system would speed up proceedings. Оба руководителя подтвердили, что введение обвинительной системы будет содействовать ускорению судебных процедур.
The introduction of two separate post adjustment indices would violate the principle of "equal pay for equal work". Введение двух отдельных индексов корректива по месту службы приведет к нарушению принципа "равной оплаты за равный труд".
It should be noted that the introduction of a three-year financial cycle should constitute no constraint on the harmonization of programming cycles of JCGP partners. Следует отметить, что введение трехгодичного финансового цикла не должно препятствовать согласованию циклов программирования партнеров по ОКГП.
Among the amendments made, the most significant was the introduction of additional patents for medicines. Наиболее важным из внесенных изменений является введение дополнительных сертификатов на медикаменты.
The introduction of "self-revision"was intended, inter alia, to accelerate the production of translated texts. Введение практики "саморедакции" было направлено, в частности, на ускорение перевода текстов.
Simultaneous introduction in the private and public sectors of the sharing of pension rights, without retroactive effect. Введение разграничения прав на пенсию одновременно в частном и государственном секторах без последствий ретроактивного характера.
the introduction of a paid parental leave scheme введение в действие системы оплачиваемого отпуска по уходу за детьми
The introduction of cost-based tariffs should be seen as a transitional move. Введение тарифов, основанных на объеме затрат, следует расценивать как переходную меру.
Completion of Gaming Review and introduction of Responsible Gambling Bill Завершение обзора игорного бизнеса и введение в действие Закона об ответственности за азартные игры
The introduction of the new ERP system in early 2004 should help to facilitate information sharing within the organization. Введение в действие в начале 2004 года системы планирования общеорганизационных ресурсов должно способствовать упрощению процедур обмена информацией в рамках организации.
The introduction of Portuguese and Tetum as new languages of instruction in primary schools has been an additional constraint. Дополнительную напряженность создает введение португальского языка и языка тетум в качестве новых языков преподавания в начальных школах.
The introduction of value added tax, and property taxes are envisaged to be an essential foundation for revenue-generation. В качестве одного из основных механизмов получения доходов рассматривается введение налога на добавленную стоимость и налогов на собственность.
One important response has been the introduction of certification. Одним из важных решений в этой области было введение сертификации.
The Committee also welcomes the introduction of a quota system for the representation of men and women in all State and municipal bodies. Комитет также приветствует введение системы квот в отношении представленности мужчин и женщин во всех государственных и муниципальных органах.
Many delegations cautioned that the proposed introduction of trust funds must not be allowed to erode the unified budget structure. Многие делегации высказали предостережения, отметив, что предлагаемое введение целевых фондов не должно подрывать унифицированную структуру бюджета.
The Committee notes with appreciation the introduction of the Integrated Management of Maternal and Child Health strategy into the health system in Suriname. Комитет с удовлетворением отмечает введение в действие в рамках системы здравоохранения Суринама комплексной программы по вопросам охраны здоровья матери и ребенка.
A draft legal notice proposes the introduction of three months mandatory parental leave within the private sector. В проекте правового нотиса предлагается введение обязательного трехмесячного родительского отпуска в частном секторе.
The introduction of these harmonized tools and instruments is linked to the countries' programme cycles. Введение этих согласованных механизмов и инструментов связано со страновыми программными циклами.
See the introduction above and descriptions in the third periodic report. См. введение выше и описание, содержащееся в третьем периодическом докладе.
The Secretariat wishes to express its appreciation for the introduction by the delegation of France. Секретариат выражает делегации Франции признательность за подготовленное ею введение.