Its introduction would also clarify the reporting responsibilities of the Inspector General. |
Его появление также внесло бы дополнительную ясность в обязанности Генерального инспектора, связанные с отчетностью. |
Similarly, the introduction of newer synthetic substances manufactured using precursors not under international control poses additional public health challenges. |
Дополнительные проблемы в сфере здравоохранения создает появление совершенно новых синтетических веществ, изготавливаемых с использованием прекурсоров, которые не подпадают под международный контроль. |
The introduction of newer synthetic substances based on precursors that are not under international control and less researched for their potential harm poses additional public health challenges. |
Появление новых синтетических веществ, созданных на основе прекурсоров, не подлежащих международному контролю и мало изученных с точки зрения возможного вредного воздействия, создает дополнительные проблемы в сфере здравоохранения. |
The introduction of the potato in the second half of the 16th century heavily influenced cuisine thereafter. |
Появление картофеля во второй половине XVI века сильно повлияло на кухню этой страны. |
A new factor to be taken into consideration in designing future high-speed links is the introduction of tilt technology. |
При разработке будущей концепции развития высокоскоростного сообщения необходимо принимать во внимание такой новый аспект, как появление технологии маятниковой подвески. |
Recent developments in this area in France include the introduction of gravitational physics, whose objectives are similar to those of astrophysics. |
К последним событиям в этой области во Франции относится появление гравитационной физики, цели которой аналогичны целям астрофизики. |
Its introduction is the culmination of the lengthy process of implementation of the single market. |
Ее появление является кульминацией долгого процесса создания единого рынка. |
Part of the problem is that, with small domestic markets, the introduction of competing mobile operators has not always been viable. |
Проблема отчасти состоит в том, что на небольших внутренних рынках не всегда оправдано появление конкурирующих между собой операторов мобильной связи. |
The introduction of new products, such as policy briefs and media alerts, was noted with approval. |
С удовлетворением было отмечено появление таких новых продуктов, как аналитические записки и анонсы для прессы. |
The Assessment predicts the introduction of new diseases as new animals and insects enter the Arctic ecosystem. |
Эти же авторы прогнозируют появление новых болезней по мере того, как новые виды животных и насекомых вселяются в арктическую экосистему. |
Our concerns arise from a growing strategic imbalance in South Asia that includes the recent introduction of nuclear submarines and submarine-launched ballistic missiles. |
Нашу озабоченность вызывают растущие стратегические диспропорции в Южной Азии, к числу которых относится недавнее появление ядерных подводных лодок и баллистических ракет, базирующихся на подводных лодках. |
The portfolio consists of new, multi-year projects, and each proposed programme budget for a new biennium reflects the introduction of newly programmed, non-recurrent activities. |
Этот портфель включает новые, многолетние проекты, и каждый предлагаемый бюджет по программам на новый двухгодичный период отражает появление в рамках программы новых разовых мероприятий. |
Rapidly changing telephone technologies, such as the introduction of cell phones, continue to introduce new challenges for the use of telephone frames; see paragraph 56. |
Быстрое внедрение новых технологий телефонной связи, и в частности появление сотовых телефонов, продолжает создавать все новые проблемы с использованием телефонных основ выборки (см. пункт 56). |
Model cannot deal very well with the introduction of new characteristics during the sample period whereas and can. |
Модель не слишком хорошо учитывает появление новых свойств товаров в период выборки, в то время как и лишены этого недостатка. |
Despite the recent introduction of numerous new antiviral drugs, resistance is still a concern and these inhibitors are therefore always used in combination with other drugs. |
Несмотря на недавнее появление многочисленных новых противовирусных препаратов, формирование резистентности по-прежнему вызывает озабоченность и поэтому эти ингибиторы всегда используется в сочетании с другими препаратами. |
The 1998 introduction of the Avid Symphony marked the transition from ABVB to the Meridien hardware, allowing for uncompressed SD editing. |
В 1998 году появление Avid Symphony ознаменовало переход от ABVB к аппаратному обеспечению Meridien, что позволило редактировать несжатое SD видео. |
The Shi'ar alien race are mentioned in the season, ahead of their film introduction in the 2019 X-Men film Dark Phoenix. |
В сезоне упоминается инопланетная раса Ши'ар, опережая первое появление в фильме 2019 года «Люди Икс: Тёмный Феникс». |
Moffat has stated that the introduction of the new companion will "the show a little bit" and "make you look at the Doctor differently". |
Согласно утверждению Моффата, появление нового спутника «слегка шоу» и «заставит вас взглянуть на Доктора с другой стороны». |
The introduction of metal into the Philippines and the resulting changes did not follow the typical pattern. |
Появление металла на Филиппинах и последовавшие за тем изменения по характеру не были похожи на аналогичное появление металла в других регионах. |
The introduction of the horse, metal tools, rifles, new diseases, and different cultures profoundly changed the Native American cultures. |
Появление коня, металлических изделий, ружья, новых болезней и различных культур глубоко изменили культуру и образ жизни коренных жителей. |
The introduction of new members would strengthen the position of the Conference as a multilateral negotiating body and its legitimacy and credibility. |
Норвегия считает, что появление новых членов укрепит позиции Конференции в качестве многостороннего органа по ведению переговоров, укрепит ее легитимность и повысит ее авторитет. |
The improvement in road conditions and the introduction of the new helicopter have increased the safety of UNOMIG patrols when deployed in the Gali and Zugdidi sectors. |
Улучшение дорожных условий и появление нового вертолета повысили безопасность патрулей МООННГ во время их развертывания в Гальском и Зугдидском секторах. |
However, competition between domestic firms is quite strong, and the introduction of supermarkets has forced a number of small shops to close down. |
При этом местные фирмы ведут достаточно жесткую конкурентную борьбу, и появление супермакетов вынудило ряд мелких магазинов прекратить свою деятельность. |
Losses are primarily due to habitat destruction and over-exploitation of species, with pollution and the introduction of exotic species as secondary causes. |
Потери обусловлены прежде всего разрушением среды обитания и чрезмерной эксплуатацией видов, а вторичными причинами выступают загрязнение и появление экзотических видов. |
Over the past decades important changes have taken place in forms of employment and systems of remuneration including the introduction of many new forms of non-wage benefits. |
За последние десятилетия в формах занятости и системах оплаты труда произошли значительные изменения, в том числе появление многочисленных новых форм дополнительных выплат и пособий. |