All I need from you is an introduction. |
Всё, что нам нужно от тебя, это знакомство. |
Given the introduction, I understand the wariness. |
Учитывая наше знакомство, я понимаю осторожность. |
Another important aspect of the Foundation's exhibition program is the introduction of modern international art to the Russian public. |
Важной составляющей выставочной программы фонда является знакомство российского зрителя с современным российским и зарубежным искусством. |
The next two weeks will be your introduction and possibly induction... into a great marching band legacy. |
В следующие 2 недели будет происходить ваше знакомство, а, возможно, и причисление... к великому наследию марширующего оркестра. |
No one pays 20 grand for an introduction. |
Никто не платит 20 тысяч за знакомство. |
That's an introduction you don't want to have. |
Это знакомство тебе ни к чему. |
Is that what this is, an introduction? |
Так вот что это, знакомство? |
So why I should I accept that sort of introduction? |
Так почему я должен принимать такое знакомство? |
Not for an introduction but for you to get rid of it and pretend there was another family? |
Не за знакомство, а за то, чтобы вы избавились от него и притворились что была другая семья? |
Introduction into different fields of activity at workplaces facilitates and supports an individual's choice of a field and career. |
Знакомство с различными областями деятельности на рабочих местах облегчает и способствует выбору сферы деятельности и профессии. |
Introduction of most popular products of Quest Software. |
Знакомство с наиболее популярными продуктами Quest Software. |
Introduction into the tools is over at this point. |
Закончим пока на этом первое знакомство с инструментами. |
One introduction, and we're gone. |
Одно знакомство и мы уйдём. |
Now that's a proper introduction. |
Вот это нормальное знакомство. |
Well, the introduction of Rosaleen proved a rather more inflammatory affair than any of us had anticipated. |
Знакомство с Розалин оказалось намного зажигательней, чем мы предполагали. |
The turning point in the history of the band marked the introduction of Alexey with a House vocalist Allois (Alla Moskovka), well known in Kiev club scene. |
Переломный момент в истории группы ознаменовало знакомство Алексея с известной в клубных кругах киевской хаус-вокалисткой Allois (Алла Московка). |
Writing in the episode's BBC Fact File, Peter Ware observes that the Master's introduction of the Jones family as having come "all the way from prison" is similar to the style used in the TV show This Is Your Life. |
Сценарист «Секретных файлов ВВС» Питер Вэйр говорит, что знакомство Мастера с семьей Джонсов, находящейся в качестве узников, напоминает некоторые сцены из ТВ-шоу «This is Your Life». |
The Subcommittee observed that members of the NPM have made a good introduction of themselves to the authorities in places of detention, but that the presentation to detainees was extremely brief and did not highlight the key principles of confidentiality and voluntary nature of the interview. |
Подкомитет отметил, что знакомство сотрудников НПМ с администрацией мест лишения свободы проходило надлежащим образом, но что крайне мало времени отводилось для того, чтобы представиться заключенным, и не было уделено должного внимания тому, что частные беседы носят конфиденциальный и добровольный характер. |
Introduction cost 30,000 yen. |
Знакомство стоит 30,000 иен. |
With that introduction, I was able to forge the greatest alliance... this country - indeed, this world - has ever known. |
Это знакомство позволило мне заключить союз, равного которому не знала эта страна и весь мир. |
Well, the good news is that the introduction was made. |
Ну, хорошие новости в том, что знакомство наконец-то прошло |
Thanks for making the introduction. |
Спасибо за знакомство с ним. |
) The program of master class 1st day Super-realism of the mountain landscape Introduction Bases o... |
) Программа мастер класса 1 день Супер-реализм в горном пейзаже Введение Основы стиля Знакомство с базо... |
In the scope of the adaptation process, newcomers are invited to a monthly "Introduction" programme aimed at introducing the new employees into the Bank's history and corporate culture. |
Для новых сотрудников в рамках адаптации проводится ежемесячная программа "Вводный курс", направленная на знакомство новых работников с историей Банка и корпоративной культурой. |
Look, I wasn't expecting this introduction either. |
Слушай, я не думала, что знакомство пройдет в таком ключе |