| Each EPR report should contain a comprehensive introduction on the reviewed country. | В каждом докладе по ОРЭД должно иметься содержательное вступление с информацией о стране, по которой проводится обзор. |
| We especially welcome the analytical introduction, which we consider a good start. | Мы, в частности, приветствуем аналитическое вступление, которое, на наш взгляд, является хорошим началом. |
| Then I'll give a brief introduction, and you'll enter from that wing over there. | Затем я скажу короткое вступление, и вы войдете с той стороны. |
| OK Go: An introduction. Hello TEDxUSC. | Ок Go: Вступление. Привет, TEDxUSC. |
| Now I have to rewrite my introduction. | Теперь вот мне придётся переписывать вступление. |
| Thank you, Miss Shapiro, for that stirring introduction, for all of your support and guidance during this campaign. | Спасибо, мисс Шапиро, за блистательное вступление, за вашу поддержку и помощь во время предвыборной кампании. |
| Now the introduction seems to be over. | Ну что ж, вроде как вступление закончено. |
| Aboriginal peoples of Canada: a short introduction. | Аборигенные народы Канады: краткое вступление. |
| You can hear the phrase by listening to the introduction in reverse. | Можно услышать фразу, прослушав вступление наоборот. |
| I was actually going to ask you to write the introduction. | Вообще-то, я собирался попросить вас написать вступление. |
| The reason I've included this introduction is not to gratify my... narcissism... | Причина, по которой я сделал это вступление не в том, чтобы потешить свое... самолюбие... |
| An audio introduction and commentary is provided by Canadian science fiction author Robert J. Sawyer. | Дополнительные вступление и комментарии написаны и прочитаны канадским писателем-фантастом Робертом Сойером. |
| Thank you, Doug, fascinating introduction. | Спасибо, Даг, захватывающее вступление. |
| It has a long introduction, full of feeling. | Помню, там было длинное вступление, полное чувства. |
| I heard that the book was only published because Bertrand Russell wrote an introduction. | Я слышала, что книгу опубликовали лишь потому, что Берти Рассел написал вступление. |
| The representative reported on a number of other legal amendments, including the introduction of the Code of Family Law. | Представитель информировала о ряде других правовых реформ, включая вступление в силу кодекса семейного права. |
| The introduction might also be an appropriate place to address the question of reservations. | Вступление могло бы также стать именно тем разделом, где затрагивался бы вопрос об оговорках. |
| These cases illustrate a widespread practice which has continued in spite of the introduction of the new Constitution. | Эти случаи иллюстрируют широко распространенную практику, которая продолжается до сих пор, несмотря на вступление в силу новой Конституции. |
| In the case of the Swedish delegation, the long introduction had meant that less time was available for answering questions. | Что касается делегации Швеции, то длинное вступление означало, что для ответов на вопросы остается меньше времени. |
| The State's initial presentation should ideally be a brief introduction rather than a summary of its answers to questions. | В идеале первоначальное выступление государства должно представлять собой краткое вступление, а не резюме его ответов на вопросы. |
| A welcome feature of the report is the new descriptive introduction which assesses the work of the Council. | Отрадная черта этого доклада - новое описательное вступление, в котором оценивается работа Совета. |
| The first sentence of para. 49 becomes the introduction under heading 6. | Первое предложение пункта 29 образует вступление в пункте 6. |
| The representative of the Secretariat provided a brief introduction of the sub-item, outlining the background and substance of the Strategic Plan. | Представитель секретариата сделал краткое вступление к рассмотрению этого подпункта, изложив предысторию и основные положения Стратегического плана. |
| Mr. SRENSEN (Alternate Country Rapporteur) thanked the delegation for a very extensive report and highly informative introduction. | Г-н СОРЕНСЕН (Альтернативный докладчик по стране) благодарит делегацию за подробный доклад и весьма содержательное вступление к нему. |
| The significance of the oceans needs little introduction. | Для понимания важности океанов необходимо сделать небольшое вступление. |