Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Вступление

Примеры в контексте "Introduction - Вступление"

Примеры: Introduction - Вступление
Each EPR report should contain a comprehensive introduction on the reviewed country. В каждом докладе по ОРЭД должно иметься содержательное вступление с информацией о стране, по которой проводится обзор.
We especially welcome the analytical introduction, which we consider a good start. Мы, в частности, приветствуем аналитическое вступление, которое, на наш взгляд, является хорошим началом.
Then I'll give a brief introduction, and you'll enter from that wing over there. Затем я скажу короткое вступление, и вы войдете с той стороны.
OK Go: An introduction. Hello TEDxUSC. Ок Go: Вступление. Привет, TEDxUSC.
Now I have to rewrite my introduction. Теперь вот мне придётся переписывать вступление.
Thank you, Miss Shapiro, for that stirring introduction, for all of your support and guidance during this campaign. Спасибо, мисс Шапиро, за блистательное вступление, за вашу поддержку и помощь во время предвыборной кампании.
Now the introduction seems to be over. Ну что ж, вроде как вступление закончено.
Aboriginal peoples of Canada: a short introduction. Аборигенные народы Канады: краткое вступление.
You can hear the phrase by listening to the introduction in reverse. Можно услышать фразу, прослушав вступление наоборот.
I was actually going to ask you to write the introduction. Вообще-то, я собирался попросить вас написать вступление.
The reason I've included this introduction is not to gratify my... narcissism... Причина, по которой я сделал это вступление не в том, чтобы потешить свое... самолюбие...
An audio introduction and commentary is provided by Canadian science fiction author Robert J. Sawyer. Дополнительные вступление и комментарии написаны и прочитаны канадским писателем-фантастом Робертом Сойером.
Thank you, Doug, fascinating introduction. Спасибо, Даг, захватывающее вступление.
It has a long introduction, full of feeling. Помню, там было длинное вступление, полное чувства.
I heard that the book was only published because Bertrand Russell wrote an introduction. Я слышала, что книгу опубликовали лишь потому, что Берти Рассел написал вступление.
The representative reported on a number of other legal amendments, including the introduction of the Code of Family Law. Представитель информировала о ряде других правовых реформ, включая вступление в силу кодекса семейного права.
The introduction might also be an appropriate place to address the question of reservations. Вступление могло бы также стать именно тем разделом, где затрагивался бы вопрос об оговорках.
These cases illustrate a widespread practice which has continued in spite of the introduction of the new Constitution. Эти случаи иллюстрируют широко распространенную практику, которая продолжается до сих пор, несмотря на вступление в силу новой Конституции.
In the case of the Swedish delegation, the long introduction had meant that less time was available for answering questions. Что касается делегации Швеции, то длинное вступление означало, что для ответов на вопросы остается меньше времени.
The State's initial presentation should ideally be a brief introduction rather than a summary of its answers to questions. В идеале первоначальное выступление государства должно представлять собой краткое вступление, а не резюме его ответов на вопросы.
A welcome feature of the report is the new descriptive introduction which assesses the work of the Council. Отрадная черта этого доклада - новое описательное вступление, в котором оценивается работа Совета.
The first sentence of para. 49 becomes the introduction under heading 6. Первое предложение пункта 29 образует вступление в пункте 6.
The representative of the Secretariat provided a brief introduction of the sub-item, outlining the background and substance of the Strategic Plan. Представитель секретариата сделал краткое вступление к рассмотрению этого подпункта, изложив предысторию и основные положения Стратегического плана.
Mr. SRENSEN (Alternate Country Rapporteur) thanked the delegation for a very extensive report and highly informative introduction. Г-н СОРЕНСЕН (Альтернативный докладчик по стране) благодарит делегацию за подробный доклад и весьма содержательное вступление к нему.
The significance of the oceans needs little introduction. Для понимания важности океанов необходимо сделать небольшое вступление.