Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Введение

Примеры в контексте "Introduction - Введение"

Примеры: Introduction - Введение
The introduction of the "Act Now" cards given to all antenatal clients detailing the danger signs in pregnancy. Введение выдачи карточек "Действуй сейчас" всем беременным женщинам с подробным указанием опасных признаков в период беременности.
In implementation of one such recommendation, his present introduction was shorter than had been the case in the past. Во исполнение одной из таких рекомендаций нынешнее введение короче, чем было в прошлом.
The introduction of the funded tier caused considerable transition costs which constitute a major challenge for the sustainability of public finances. Введение положения о финансировании привело к значительным расходам переходного периода, который является одной из основных проблем для устойчивости государственных финансов.
The logging industry has encouraged consumption of new goods, the introduction of a cash-economy and new social relations and customs. Лесозаготовительная индустрия поощряет потребление новых товаров, введение денежной экономики и новые социальные отношения и обычаи.
The introduction of mandatory reporting has sometimes led to an increase in the number of reported cases that, following investigation, were not substantiated. Введение этого обязательства иногда приводило к увеличению числа сообщений о случаях насилия, которые позднее не подтверждались следствием.
The introduction of the FHC program in April 2010 has led to a steady increase in the number of individuals accessing free health care. Введение программы БМО в апреле 2010 года привело к стабильному росту числа лиц, имеющих доступ к бесплатному медицинскому обслуживанию.
The introduction of new or higher taxes should not have a detrimental impact on those living in poverty. Введение новых и более высоких налогов не должно отрицательно сказываться на людях, живущих в условиях нищеты.
Burundi commended Rwanda's efforts in the social and economic areas, including the introduction of universal primary education. Бурунди высоко оценила усилия Руанды в социально-экономической области, в том числе введение всеобщего начального образования.
The introduction of improved public procurement schemes, for example, can produce considerable savings to State budgets. Обеспечить значительную экономию средств государственных бюджетов может, например, введение более совершенных схем государственных закупок.
A reference to the POPRC risk profile (2009) has been included in the introduction. Ссылка на характеристики рисков КРСОЗ (2009 г.) была включена во введение.
There are provisions for the introduction of a publicly funded merit pension for Turkmen citizens who have rendered special services to the State. Предусмотрено введение государственной персональной пенсии для граждан Туркменистана, имеющих особые заслуги перед государством.
The introduction of a new concept of country evaluations would be useful for improving the efficiency and effectiveness of UNIDO's programmatic operations in the field. Введение новой концепции страновых оценок будет полезным для повышения эффек-тивности и результативности программной деятель-ности ЮНИДО на местах.
The introduction of a dynamic programming approach is not without challenges. Введение динамичного подхода к разработке программ не обходится без проблем.
The introduction of the ISPC code already imposes new constraints on the access of inland vessels to maritime terminals. Введение Кодекса ОСПС налагает новые ограничения на доступ судов внутреннего плавания к морским терминалам.
It also envisages, among others, introduction of a system of Courts of Appeal in the administrative judiciary. Она также, в частности, предполагает введение системы апелляционных судов в области административного судопроизводства.
In 2007, CEDAW welcomed the introduction of a 20 per cent quota for women in the lists of candidates for municipal and parliamentary elections. В 2007 году КЛДЖ приветствовал введение 20% квоты для женщин в списках кандидатов на муниципальных и парламентских выборах.
The introduction of school canteens by the Ministry in 1997 has also promoted girls' education. Введение Министерством в 1997 году школьных столовых также содействовало образованию девочек.
One of the key issues and milestones is the introduction of the Employment Relations Promulgation. Одним из ключевых вопросов и важнейших событий стало введение в силу Закона об отношениях в сфере занятости (промульгация).
The present report begins with a brief introduction reviewing the recommendations that the Committee produced after considering the third periodic report. Настоящий доклад содержит краткое введение, в котором рассматриваются рекомендации, вынесенные Комитетом в ходе последнего обзора.
Eight year compulsory education and the introduction of pre-school education more systematically have contributed positively schooling of girls. Положительное влияние на школьное обучение девочек оказали введение восьмилетнего срока обязательного обучения и более систематическое внедрение дошкольного образования.
Since the last report the most significant change has been the introduction of a new constitution. Со времени последнего доклада самым значимым изменением было введение в действие новой Конституции.
The Committee notes the introduction of the Adolescent Reproductive Health Education and Life Skills Programme in 2002. Комитет принимает к сведению введение в действие в 2002 году Программы обеспечения необходимых для жизни знаний и навыков в области репродуктивного здоровья подростков.
Another substantive initiative is the introduction of Australia's first comprehensive Paid Parental Leave scheme from January 2011. Еще одной важной инициативой является введение начиная с января 2011 года первой в Австралии всеобъемлющей системы оплачиваемых отпусков по уходу за детьми.
Positive changes in this area include the introduction of educational programs that enable all juvenile convicts to fulfill secondary education and get appropriate certificates. Позитивные изменения в этой области включают введение образовательных программ, которые позволяют всем несовершеннолетним осужденным закончить программу среднего образования и получить соответствующие аттестаты.
Achievements registered in the area of the promotion and protection of the right to education includes the introduction of universal primary education. К достижениям, отмеченным в области поощрения и защиты права на образование, относится введение всеобщего начального образования.