Примеры в контексте "Implementation - Жизнь"

Примеры: Implementation - Жизнь
Implementation of the plan had had significant results in all areas; women's lives had been improved, and their status in society and the family raised. Осуществление этого плана позволило добиться значительных результатов во всех областях, при этом жизнь женщин улучшилась, а их статус в обществе и в семье - повысился.
We hope that those commitments - and every chapter of the Kosovo Standards Implementation Plan - will be fully put into practice in order to maximize the chances of a positive review in 2005. Мы надеемся, что эти заявления о приверженности - и каждый раздел Плана осуществления «Стандартов для Косово» - будут полностью претворены в жизнь, с тем чтобы максимально использовать шансы на позитивные результаты обзора 2005 года.
Each of the presentation sessions was followed by discussion sessions focusing on practical measures and options to speed up efforts to meet the Johannesburg Plan of Implementation in relation to monitoring air pollution and energy production and use. После сессий, на которых представлялись сообщения, проводились дискуссионные сессии, причем основное внимание уделялось практическим мерам и способам ускорения усилий по претворению в жизнь Йоханнесбугского плана выполнения в части мониторинга загрязнения воздушной среды, производства и потребления энергии.
Implementation frameworks were needed to convert the ideas contained in General Assembly resolution 54/204 into reality. Для претворения в жизнь инициатив, изложенных в резолюции 54/204 Генеральной Ассамблеи, потребуются соответствующие рамки.
Implementation, together with the administrations concerned, of a policy of more effective support to the family, its stability and well-being; согласованное с компетентными административными органами проведение в жизнь политики эффективной поддержки семьи, обеспечения ее стабильности и благополучия;
Implementation of the regulations, drafting a programme and setting up a system of distribution of the information led to a considerable transformation of the OFFICIAL STATISTICS, but influenced only to a limited degree the development of the information system in Poland. Проведение в жизнь новых нормативных актов, разработка программы и создание системы распространения информации привели к значительным изменениям в системе ОФИЦИАЛЬНОЙ СТАТИСТИКИ, однако имели лишь ограниченные последствия для формирования информационной системы Польши.
Implementation is the process whereby States parties take action to ensure the realization of all rights in the Convention for all children in their jurisdiction. Претворение положений Конвенции в жизнь представляет собой процесс, в рамках которого государства-участники принимают меры по обеспечению осуществления всех предусмотренных в Конвенции прав всех детей, находящихся в пределах их юрисдикции.
Implementation of the Platform for Action has entailed the performance of an overall analysis and the preparation of a rich programme of action, which has made it possible to promote cooperation between governmental and non-governmental structures concerned with advancing the rights of women. Пути претворения в жизнь Платформы действий были конкретизированы в рамках глобального анализа и разработки комплексной программы действий, направленной на содействие сотрудничеству правительственных и неправительственных структур, ведающих вопросами осуществления прав женщин.
The international community should support UNEP in implementing Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation, and the Bali Plan of Action, and the Mauritius Strategy. Международное сообщество должно оказать ЮНЕП поддержку в претворении в жизнь Повестки дня на XXI век, Йоханнесбургского плана выполнения решений, Балийского плана действий и Маврикийской стратегии.
The Office is currently supporting the operationalization of the strategy and of the Interregional Coordination Centre for the Implementation of a Regional Strategy for Maritime Safety and Security in Central and West Africa. Отделение в настоящее время оказывает поддержку усилиям, направленным на реализацию указанной стратегии и претворение в жизнь решения о создании межрегионального координационного центра по осуществлению региональной стратегии обеспечения охраны и безопасности на море в районе Центральной и Западной Африки.
Implementation of the human rights due diligence policy must take into account the specific mandates of the United Nations entity concerned, as well as the nature and extent of the support, and the political and operational context in which it is delivered. При проведении в жизнь политики должной заботливости в вопросах прав человека должны учитываться конкретные мандаты соответствующей структуры Организации Объединенных Наций, а также характер и масштабы поддержки и политические и оперативные условия, в которых она предоставляется.
Implementation of treatment, care and support programmes in accordance with international standards for antiviral treatment of persons infected with HIV and AIDS patients; претворение в жизнь программ лечения, ухода и поддержки в соответствии с международными стандартами противовирусного лечения ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом;
Implementation of this strategy has required the appropriation of significant budgetary resources for the social sectors; social spending as a portion of the State budget rose from 41 per cent in 1992 to nearly 49.3 per cent in 2004, or 11 per cent of gross domestic product. Претворение в жизнь этой стратегии потребовало мобилизации значительных бюджетных средств на цели кредитования социальных секторов, доля которых в государственном бюджете увеличилась с 41% в 1992 году до почти 49,3% в 2004 году, т.е. составила 11% ВВП.
Note by the Secretariat transmitting the outcome of the Workshop on Governance for World Summit on Sustainable Development Implementation in Countries with Economies in Transition Записка Секретариата, препровождающая материалы семинара по вопросу управления деятельностью по воплощению в жизнь итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в странах с переходной экономикой
The success of the Standards Implementation Plan, which points to a truly multi-ethnic society in Kosovo, requires dialogue and the participation of all individuals and groups, including all minorities. Для успешного претворения в жизнь Плана осуществления стандартов для Косово, который предусматривает создание подлинно многоэтнического общества в Косово, необходимы диалог и участие всех отдельных лиц и групп, включая все меньшинства.
In the context of increasing decentralization of powers to local and regional government across Africa, the Commission needs to recognize the critical role of local government in achieving the Johannesburg Plan of Implementation and the Millennium Development Goals in the continent. В условиях растущей децентрализации властных полномочий и их передачи местным и региональным органам власти в странах Африки Комиссия должна признать центральную роль местных органов власти в воплощении в жизнь на этом континенте Йоханнесбургского плана выполнения решений и реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
To create conditions for successful professional rehabilitation and employment of the disabled, the pilot programs: "Implementation of the Law on professional rehabilitation and employment of disabled people in practice", "Sunny workshop", "Social inclusion of disabled people". Целям создания условий для успешной профессиональной реабилитации и занятости инвалидов служат экспериментальные программы "Претворение в жизнь Закона о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов", "Солнечный семинар" и "Социальная интеграция инвалидов".
(b) Adoption of the National Plan of Action for the Implementation of the National Strategy to Prevent Violence against Children in Czech Republic 2008 - 2018; Ь) принятие Национального плана действий по претворению в жизнь Национальной стратегии по предупреждению насилия в отношении детей на 2008 - 2018 годы;
In the follow-up to the World Summit on Sustainable Development, the Commission on Sustainable Development has been given a multi-year programme of work that defines a clear timetable to review and give guidance to further efforts to move forward on the Summit's Plan of Implementation. В свете итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию Комиссии по устойчивому развитию была предложена многолетняя программа работы, включающая четкий график рассмотрения и определения направленности дальнейших усилий по проведению в жизнь принятого на этой встрече Плана выполнения.
Implementation of the outcome of the Millennium Summit and the Monterrey Consensus was vital to achievement of the Millennium Development Goals, just as the mobilization of financial resources for development was vital for a global partnership to that end. Воплощение в жизнь решений Саммита тысячелетия и Монтеррейского консенсуса имеет большое значение для достижения целей в области развития Декларации тысячелетия, равно как и мобилизация финансовых ресурсов на цели развития имеет жизненно важное значение для образования глобального партнерства в этой области.
Then, the OSCE Head of Mission will, according to the Election Implementation Plan, assess the overall electoral process and report to the OSCE Chairman-in-Office in the form of a municipal electoral process closure report. Затем руководитель Миссии ОБСЕ, в соответствии с планом претворения в жизнь результатов выборов, даст оценку общим итогам избирательного процесса и направит действующему Председателю ОБСЕ информацию в форме доклада о завершении процесса муниципальных выборов.
The Election Implementation Plan, endorsed in Sintra, establishes a two-stage certification period which will close with the establishment of a functioning municipal assembly and election of municipal authorities that fairly represent the election results. Принятый в Синтре план претворения в жизнь результатов выборов предусматривает двухэтапный процесс удостоверения результатов выборов, который завершится созданием функционирующей муниципальной ассамблеи и избранием муниципальных органов власти, состав которых будет надлежащим образом отражать результаты выборов.
Implementation of the Affordable Care Act will help more Americans get the care they need to live healthy lives and ensure more Americans are free to learn, work, and contribute to their communities. Осуществление Закона о доступном здравоохранении поможет большему числу американцев получить тот уход, в котором они нуждаются для того, чтобы жить здоровой жизнью, и обеспечит большему числу американцев свободу учиться, работать и вносить свой вклад в жизнь общества.
The measures and recommendations agreed upon at the Mid-Term Global Review on the Implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s should be fully implemented so as to ensure the success of the Paris Programme of Action. Меры и рекомендации, согласованные в ходе среднесрочного глобального обзора хода осуществления Программы действий для НРС на 90-е годы, должны быть претворены в жизнь в полном объеме, с тем чтобы обеспечить успешное осуществление Парижской
An FAO position paper on the "Implementation of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals - FAO's past and present activities", was published in 2007 and can be found at: Позиционный документ ФАО по «Претворению в жизнь Всемирной гармонизированной системы классификации и маркировки химических веществ - деятельность ФАО в прошлом и настоящем» был опубликован в 2007 г. и имеется по адресу: