We should continue its firm implementation until 2010. |
Мы должны твердо продолжить претворять ее в жизнь до 2010 года. |
A high degree of commitment to population policy implementation is therefore essential. |
А это означает, что от них требуется высокая степень приверженности проведению в жизнь политики в области народонаселения. |
The implementation without delay of the Copenhagen decisions would be desirable. |
Было бы желательно без дальнейших проволочек претворить в жизнь решения, принятые в Копенгагене. |
Now we must struggle on towards its implementation. |
Сейчас мы обязаны приложить все усилия для претворения ее в жизнь. |
The Expert Group agreed that their implementation was desirable. |
Группа экспертов согласна с тем, что было бы желательным претворить их в жизнь. |
Civil society must be actively involved in both policy-making and implementation. |
Гражданское общество должно активно участвовать как в разработке политики, так и в ее проведении в жизнь. |
Therefore, they did not influence the policy's implementation. |
Вследствие этого они не оказали никакого влияния на проведение этой политики в жизнь. |
States parties to the Rome Statute avail themselves of an additional mechanism by which they can promote the implementation of that principle. |
Государства - участники Римского статута обеспечили себе дополнительный механизм, с помощью которого они могут претворять в жизнь этот принцип. |
AFCCP is the government agency that is most directly engaged in competition law enforcement and policy implementation. |
АДКЗП является государственным агентством, имеющим самое непосредственное отношение к обеспечению применения законодательства по вопросам конкуренции и проведению в жизнь политики в этой области. |
Difficulties nonetheless prevailed with regard to implementation of laws and policies for guaranteeing the rights of ethnic minorities. |
Вместе с тем имеются и трудности, сопряженные с проведением в жизнь законодательства и мер политики, призванных гарантировать права этнических меньшинств. |
One delegate asked about the level of implementation of sustainability reporting initiatives among developed country stock exchanges compared to developing countries. |
Один делегат поинтересовался тем, насколько активно фондовые биржи развитых стран претворяют в жизнь инициативы в области отчетности по вопросам устойчивости по сравнению с биржами развивающихся стран. |
So far, the implementation of the Law is considered effective. |
До настоящего времени этот закон эффективно претворялся в жизнь. |
A National Youth Council has been formed to oversee the implementation of this Policy. |
Для надзора за претворением в жизнь этой политики был учрежден Национальный совет молодежи. |
Citizens' participation brings more knowledge and perspectives to decision-making, improves the implementation of public policy and increases its legitimacy. |
Участие не только делает информационно насыщенным и осознанным процесс принятия решений, но и позволяет более эффективно проводить в жизнь государственную политику и повышает ее легитимность. |
The effective implementation of human rights standards requires measures that transform legislation into reality. |
Эффективное внедрение стандартов в области прав человека предполагает принятие мер, которые позволяют претворить законодательные нормы в жизнь. |
Translating national ownership into practice requires that mission formulation and implementation be sensitive to national decision-making cycles. |
Для претворения в жизнь принципа национальной ответственности необходимо, чтобы при планировании и развертывании миссий принимались во внимание национальные циклы принятия решений. |
The assessment will furthermore support implementation of relevant subregional regulations. |
Кроме того, оценка станет средством поддержки проведения в жизнь различных субрегиональных нормативов. |
The Czech Republic welcomed Serbian legislation protecting independent journalists and encouraged its implementation. |
Чешская Республика приветствовала принятие Сербией законодательства о защите независимости журналистов и призвала обеспечить его претворение в жизнь. |
Other delegations believed that effective implementation of existing regimes was sufficient. |
Другие делегации высказали мнение о том, что вполне достаточно было бы обеспечить эффективное воплощение в жизнь существующих режимов. |
Many technology-related provisions rely on HCMs for their implementation. |
Для претворения в жизнь многих связанных с технологией положений соглашений используются МСБ. |
What is needed at this point are relevant implementation policies and action. |
На данном этапе необходимо обеспечить претворение в жизнь соответствующей политики и принятие необходимых действий, которые гарантировали бы их выполнение. |
It also requires international guarantees to ensure the implementation of any eventual settlement. |
Для этого также необходимы международные гарантии, которые бы обеспечили претворение в жизнь любого итогового урегулирования. |
Fourthly, the implementation of the Programme requires effective follow-up actions. |
В-четвертых, претворение Программы в жизнь требует эффективных последующих действий, связанных с её осуществлением. |
Timely and transparent implementation would be important. |
Важно добиться их своевременного и транспарентного претворения в жизнь. |
We expect full and unequivocal implementation of the election results. |
Мы надеемся на полное и безусловное претворение в жизнь результатов этих выборов. |