Примеры в контексте "Implementation - Жизнь"

Примеры: Implementation - Жизнь
A. Overall findings of the UNWTO implementation surveys among member States А. Общие выводы опросов по претворению в жизнь, проведенных среди государств - членов ЮНВТО
It further stressed the importance of having in place the appropriate institutional framework to enable the implementation of legislation on national wildlife and ensure efficient and effective wildlife management. Эфиопия подчеркнула также важное значение наличия соответствующей организационной структуры, способной проводить в жизнь законодательство об охране дикой природы в стране и обеспечивать эффективное и действенное регулирование природопользования.
Spain played a prominent role in its inception, and it is now the responsibility of all to ensure its effective implementation. Испания сыграла заметную роль в ее зарождении, и теперь всеобщая обязанность заключается в том, чтобы обеспечивать ее эффективное проведение в жизнь.
The conference produced a road map for the revision and implementation of the Saving Lives Together framework with a strong commitment by all parties. В ходе конференции была составлена «дорожная карта» по пересмотру и осуществлению концепции «Давайте спасать жизнь вместе», о своей решительной приверженности которой заявили все стороны.
For the first time, Rwandans are at the centre of planning processes and are active participants in the implementation of programmes that impact their lives. Впервые руандийцы стоят в центре процессов планирования и являются активными участниками работы по осуществлению программ, которые затрагивают их жизнь.
Mainstreaming of the Brussels Programme of Action into aid, trade and development strategies of donors is a precondition for its successful implementation and coherence of policies. Включение Брюссельской программы действий в стратегии доноров, посвященные оказанию помощи в целях содействия торговле и развитию, является предварительным условием, гарантирующим ее успешное претворение в жизнь и порядок согласования политических мер.
The Committee notes as positive the implementation of rehabilitation and vocational training programmes to promote the integration into society of children with disabilities. Комитет отмечает в качестве позитивного факта проведение программ реабилитации и программ профессионально-технической подготовки в целях интеграции в жизнь общества детей-инвалидов.
Implementing the change agenda Stronger strategic planning and management capability within regional and central bureaux is a critical prerequisite for successful implementation of the change agenda. Активизация стратегического планирования и укрепление управленческих возможностей региональных и центральных бюро является одним из важнейших предварительных условий для успешного проведения в жизнь программы перемен.
(a) Pilot program "The implementation of the Law on professional rehabilitation and employment of disabled people" а) Экспериментальная программа "Претворение в жизнь Закона о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов"
The process of political, administrative, economic and social normalization has created the conditions for the implementation of an extensive national reconstruction program in which the health sector is one of the first priorities. Процесс политической, административной, экономической и социальной нормализации позволил создать условия для претворения в жизнь обширной национальной программы реконструкции, в которой сектор здравоохранения является одним из главных приоритетов.
(a) Create an environment conducive to the implementation of a rational employment policy; а) создание благоприятной среды для претворения в жизнь политики рациональной занятости;
The Act furthermore provides for the establishment of a Commission for Protection against Discrimination as a specialized body for the implementation of the law. Далее в Законе предусматривается создание Комиссии по защите от дискриминации в качестве специализированного органа по проведению этого закона в жизнь.
A national occupational health, safety and working environment protection policy is being drawn up and will be issued for effective implementation of the Convention. В интересах ее эффективного выполнения разработана и будет проводиться в жизнь национальная политика в области гигиены и безопасности труда и охраны производственной среды.
The Republic of Azerbaijan is a party to all the major multilateral human rights treaties and regularly submits reports on its implementation of those treaties to the appropriate treaty bodies. Азербайджанская Республика присоединилась ко всем основным многосторонним договорам в области прав человека и регулярно представляет для рассмотрения соответствующими Комитетами доклады по претворению в жизнь положений этих договоров.
There is an urgent need for a functioning institutional and legal framework for the referendums to ensure sufficient time for a peaceful implementation of their results. Срочно требуется функционирующая институциональная и нормативно-правовая база для проведения референдума, гарантирующая достаточно времени для мирного претворения в жизнь их результатов.
UNFPA is committed to the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and continues to support its implementation and dissemination to ensure that it reaches all sectors of society. ЮНФПА неизменно стремится способствовать осуществлению Декларации о правах коренных народов и продолжает поддерживать ее воплощение в жизнь и распространение, стремясь обеспечивать, чтобы этой деятельностью были охвачены все сектора общества.
The United Nations system, the Government and the social movements are awaiting the expert's report and recommendations in order to support its implementation and/or follow-up. Система Организации Объединенных Наций, правительства и социальные движения ожидают представления доклада и рекомендаций эксперта, с тем чтобы оказать поддержку их претворению в жизнь и/или осуществлению последующей деятельности в связи с ними.
These first steps will underpin and provide a good basis for the further elaboration and implementation of a new organizational structure for the three secretariats. Эти первоначальные шаги создадут базу и станут хорошей основой для дальнейшей разработки и воплощения в жизнь новой организационной структуры трех секретариатов.
The fact that competition laws explicitly encompass other policy mandates that are handled by other government bodies calls for policy implementation coherence. Тот факт, что законы о конкуренции непосредственно затрагивают другие политические мандаты, проведением которых в жизнь занимаются другие правительственные органы, требует согласованности при осуществлении политики.
A decade for biodiversity, as well as the proposed South-South multi-year plan of action, would support the implementation of the new strategic plan. Проведение Десятилетия биоразнообразия, а также претворение в жизнь предложенного многолетнего плана действий по линии Юг-Юг помогут осуществлению нового стратегического плана.
It has provided a platform for government agencies and Academy partners from member countries to exchange new ideas, expertise, and ICTD programme and policy implementation experiences. Центр служит государственным учреждениям и партнерам Академии из стран-членов платформой для обмена новыми идеями, специальными знаниями и программой в области ИКТР, а также опытом проведения политики в жизнь.
UNICEF offices were trained on the implementation of the Enterprise Risk Management Policy through the Risk Control and Self-Assessment Tool, leading to a more risk-informed approach to achieving results. Сотрудники отделения ЮНИСЕФ прошли подготовку по вопросу о проведении в жизнь политики общеорганизационного управления рисками с помощью механизма контроля за рисками и самооценки, что позволит применять в большей степени учитывающий риски подход к достижению результатов.
These measures are based on management plans, and include the enforcement of various regulations and the implementation of a wide range of projects. Эти меры опираются на планы организационной деятельности и включают в себя мероприятия по реализации различного рода регламентов и по претворению в жизнь целого ряда различных проектов.
The administrative and technical health-care services at all levels of the pyramid will be responsible for their respective areas of implementation. Административным и техническим службам здравоохранения на всех уровнях системы здравоохранения будет поручено в касающейся их части обеспечивать ее проведение в жизнь.
Among the important tasks assigned to the new Ministry were the implementation of the State policy on employment, demographic security and social protection for the population. На новое министерство возлагаются такие важные задачи, как претворение в жизнь политики государства в сфере трудовой занятости, обеспечение демографической безопасности и социальной защиты населения.