Примеры в контексте "Implementation - Жизнь"

Примеры: Implementation - Жизнь
The Special Rapporteur thoroughly discussed the status of implementation of the Committee's Views adopted in respect of Jamaica with the authorities. Специальный докладчик подробно обсудил с местными властями положение, связанное с претворением в жизнь соображений Комитета, принятых в отношении Ямайки.
The effective implementation of these agreements shall be begun within 30 days following the formation of the Government. Претворение в жизнь этих соглашений должно быть начато не позднее чем через 30 дней после сформирования правительства.
Today, we have to concentrate on the implementation of these standards. Сегодня мы должны сосредоточить усилия на претворении этих норм в жизнь.
This will no doubt serve to facilitate the implementation of its resolutions. А это, несомненно, облегчит задачу претворения в жизнь принимаемых им резолюций.
The ongoing implementation of resolution 47/199 effectively reinforces increased collaboration between and support from those United Nations organizations responsible for human resource development. Принимаемые в настоящее время меры по претворению в жизнь резолюции 47/199 способствуют эффективному укреплению и расширению сотрудничества между теми организациями системы Организации Объединенных Наций, которые занимаются развитием людских ресурсов, а также исходящей от них поддержки.
Assists in the overall management of the Centre for Human Rights and in the implementation of its policies. Оказывает помощь в общем управлении Центром по правам человека и проведении в жизнь его стратегий.
An inter-ministerial body had also been set up to ensure implementation of relevant government decisions and coordination of bilateral and multilateral programmes. Был создан межминистерский орган для проведения в жизнь соответствующих решений правительства и координации двусторонних и многосторонних программ.
The IAEA must be ensured adequate financial and personnel resources for effective safeguards implementation. МАГАТЭ должно получить адекватные финансовые и людские ресурсы для эффективного проведения в жизнь гарантий.
Nonetheless, sustained economic growth could only take place with the implementation of consistent macroeconomic policies and other government decisions. Вместе с тем устойчивый экономический рост можно обеспечить лишь посредством проведения в жизнь последовательной макроэкономической политики, согласующейся с другими решениями правительств.
Given its comprehensive approach, its implementation represents a litmus test of the challenges and opportunities associated with such a strategy. В связи со всеобъемлющим характером Программы ее претворение в жизнь представляет собой зондирование тех проблем и возможностей, которые могут возникнуть в осуществлении подобных стратегий.
We believe the actual implementation of these instruments will play an important role in promoting the sustainable development of small island developing countries. Мы считаем, что реальное претворение в жизнь этих двух документов сыграет важную роль в содействии устойчивому развитию малых островных развивающихся стран.
This will be the impetus for the successful implementation of the Programme. Это станет толчком к успешному претворению в жизнь Программы.
We commit ourselves to continuing to cooperate with them in the quest for the best way to achieve the effective implementation of those ideas. Мы обязуемся продолжать сотрудничать с ними в деле поиска наилучшего пути достижения эффективного претворения в жизнь этих идей.
We also believe that international cooperation to the broadest possible extent is indispensable to the implementation of such principles. Мы также полагаем, что необходимым условием претворения в жизнь этих принципов является налаживание максимально широкого международного сотрудничества.
The successful implementation of the Tokyo Declaration will depend largely on the common political will of African Governments and their development partners. Успешное претворение в жизнь принятой в Токио Декларации будет во многом зависеть от наличия общей политической воли у правительств африканских стран и их партнеров по развитию.
Similarly, we support the rapid implementation of the "Agenda for Development". Мы также выступаем в поддержку скорейшего претворения в жизнь "Повестки дня для развития".
There was particular emphasis on the need quickly to devise practical machinery for the implementation of the Agenda for Development through action-oriented programmes. В выступлениях особо подчеркивалась необходимость скорейшей разработки практических механизмов претворения в жизнь "Повестки дня для развития" на базе осуществления нацеленных на конкретные действия программ.
This success exceeded the expectations of the organizers and should facilitate the ratification and implementation of the new instrument. Этот успех прёвзошел ожидания организаторов, и он должен будет способствовать ратификации и претворению в жизнь этого нового документа.
In particular, the creation of machinery which would permit the implementation of the report's conclusions and recommendations should be considered. В частности, необходимо рассмотреть вопрос о создании механизма, который обеспечил бы возможность претворения в жизнь выводов и рекомендаций, содержащихся в докладе.
However, the global community should step up its efforts to facilitate the implementation of those commitments for the benefit of future generations. Тем не менее мировому сообществу следует активизировать свои усилия в целях поощрения претворения этих обязательств в жизнь на благо будущих поколений.
The World Summit should define a new global social covenant and lay down guidelines for its implementation. Участники Всемирной встречи на высшем уровне должны определить рамки новой концепции глобального социального развития, а также разработать руководящие принципы для ее претворения в жизнь.
Empowerment did not come through the passing of resolutions but the implementation of principles. Создание самостоятельных возможностей обеспечивается не принятием резолюций, а претворением принципов в жизнь.
Each of the relevant regional commissions of the United Nations should help facilitate the implementation of the Conference outcomes at the regional level. Каждая соответствующая региональная комиссия Организации Объединенных Наций должна способствовать претворению в жизнь решений Конференции на региональном уровне.
The draft resolution provided for the establishment of a monitoring mechanism to further the effective implementation of the Standard Rules. В рамках указанного проекта резолюции предусмотрено создание механизма, который позволит осуществлять наблюдение за эффективным воплощением в жизнь вышеупомянутых принципов.
The Board welcomes that approach and urges UNOPS to continue to monitor the implementation of that policy. Комиссия приветствует такой подход и призывает УОПООН продолжать следить за проведением этой политики в жизнь.