The Special Rapporteur thoroughly discussed the status of implementation of the Committee's Views adopted in respect of Jamaica with the authorities. |
Специальный докладчик подробно обсудил с местными властями положение, связанное с претворением в жизнь соображений Комитета, принятых в отношении Ямайки. |
The effective implementation of these agreements shall be begun within 30 days following the formation of the Government. |
Претворение в жизнь этих соглашений должно быть начато не позднее чем через 30 дней после сформирования правительства. |
Today, we have to concentrate on the implementation of these standards. |
Сегодня мы должны сосредоточить усилия на претворении этих норм в жизнь. |
This will no doubt serve to facilitate the implementation of its resolutions. |
А это, несомненно, облегчит задачу претворения в жизнь принимаемых им резолюций. |
The ongoing implementation of resolution 47/199 effectively reinforces increased collaboration between and support from those United Nations organizations responsible for human resource development. |
Принимаемые в настоящее время меры по претворению в жизнь резолюции 47/199 способствуют эффективному укреплению и расширению сотрудничества между теми организациями системы Организации Объединенных Наций, которые занимаются развитием людских ресурсов, а также исходящей от них поддержки. |
Assists in the overall management of the Centre for Human Rights and in the implementation of its policies. |
Оказывает помощь в общем управлении Центром по правам человека и проведении в жизнь его стратегий. |
An inter-ministerial body had also been set up to ensure implementation of relevant government decisions and coordination of bilateral and multilateral programmes. |
Был создан межминистерский орган для проведения в жизнь соответствующих решений правительства и координации двусторонних и многосторонних программ. |
The IAEA must be ensured adequate financial and personnel resources for effective safeguards implementation. |
МАГАТЭ должно получить адекватные финансовые и людские ресурсы для эффективного проведения в жизнь гарантий. |
Nonetheless, sustained economic growth could only take place with the implementation of consistent macroeconomic policies and other government decisions. |
Вместе с тем устойчивый экономический рост можно обеспечить лишь посредством проведения в жизнь последовательной макроэкономической политики, согласующейся с другими решениями правительств. |
Given its comprehensive approach, its implementation represents a litmus test of the challenges and opportunities associated with such a strategy. |
В связи со всеобъемлющим характером Программы ее претворение в жизнь представляет собой зондирование тех проблем и возможностей, которые могут возникнуть в осуществлении подобных стратегий. |
We believe the actual implementation of these instruments will play an important role in promoting the sustainable development of small island developing countries. |
Мы считаем, что реальное претворение в жизнь этих двух документов сыграет важную роль в содействии устойчивому развитию малых островных развивающихся стран. |
This will be the impetus for the successful implementation of the Programme. |
Это станет толчком к успешному претворению в жизнь Программы. |
We commit ourselves to continuing to cooperate with them in the quest for the best way to achieve the effective implementation of those ideas. |
Мы обязуемся продолжать сотрудничать с ними в деле поиска наилучшего пути достижения эффективного претворения в жизнь этих идей. |
We also believe that international cooperation to the broadest possible extent is indispensable to the implementation of such principles. |
Мы также полагаем, что необходимым условием претворения в жизнь этих принципов является налаживание максимально широкого международного сотрудничества. |
The successful implementation of the Tokyo Declaration will depend largely on the common political will of African Governments and their development partners. |
Успешное претворение в жизнь принятой в Токио Декларации будет во многом зависеть от наличия общей политической воли у правительств африканских стран и их партнеров по развитию. |
Similarly, we support the rapid implementation of the "Agenda for Development". |
Мы также выступаем в поддержку скорейшего претворения в жизнь "Повестки дня для развития". |
There was particular emphasis on the need quickly to devise practical machinery for the implementation of the Agenda for Development through action-oriented programmes. |
В выступлениях особо подчеркивалась необходимость скорейшей разработки практических механизмов претворения в жизнь "Повестки дня для развития" на базе осуществления нацеленных на конкретные действия программ. |
This success exceeded the expectations of the organizers and should facilitate the ratification and implementation of the new instrument. |
Этот успех прёвзошел ожидания организаторов, и он должен будет способствовать ратификации и претворению в жизнь этого нового документа. |
In particular, the creation of machinery which would permit the implementation of the report's conclusions and recommendations should be considered. |
В частности, необходимо рассмотреть вопрос о создании механизма, который обеспечил бы возможность претворения в жизнь выводов и рекомендаций, содержащихся в докладе. |
However, the global community should step up its efforts to facilitate the implementation of those commitments for the benefit of future generations. |
Тем не менее мировому сообществу следует активизировать свои усилия в целях поощрения претворения этих обязательств в жизнь на благо будущих поколений. |
The World Summit should define a new global social covenant and lay down guidelines for its implementation. |
Участники Всемирной встречи на высшем уровне должны определить рамки новой концепции глобального социального развития, а также разработать руководящие принципы для ее претворения в жизнь. |
Empowerment did not come through the passing of resolutions but the implementation of principles. |
Создание самостоятельных возможностей обеспечивается не принятием резолюций, а претворением принципов в жизнь. |
Each of the relevant regional commissions of the United Nations should help facilitate the implementation of the Conference outcomes at the regional level. |
Каждая соответствующая региональная комиссия Организации Объединенных Наций должна способствовать претворению в жизнь решений Конференции на региональном уровне. |
The draft resolution provided for the establishment of a monitoring mechanism to further the effective implementation of the Standard Rules. |
В рамках указанного проекта резолюции предусмотрено создание механизма, который позволит осуществлять наблюдение за эффективным воплощением в жизнь вышеупомянутых принципов. |
The Board welcomes that approach and urges UNOPS to continue to monitor the implementation of that policy. |
Комиссия приветствует такой подход и призывает УОПООН продолжать следить за проведением этой политики в жизнь. |