Примеры в контексте "Implementation - Жизнь"

Примеры: Implementation - Жизнь
The number one priority for the Premier's Council is the development and implementation of the strategy. Разработка и претворение в жизнь этой стратегии является первоочередной задачей Совета при премьер-министре.
Legal amendments in individual sectoral laws must enable implementation of the positions in the adopted resolution. Внесение поправок юридического характера в отдельные отраслевые законы должно обеспечить претворение в жизнь положений принятого Постановления.
Council members looked forward to implementation of the Conference outcomes and encouraged full participation by representatives of civil society. Члены Совета Безопасности выразили надежду на то, что решения Конференции будут претворены в жизнь, и призвали представителей гражданского общества принять всестороннее участие.
Managing all regional policy implementation on firearms (e.g. the SADC Firearms Protocol) and operational interventions; координация всего процесса претворения в жизнь региональной политики в отношении огнестрельного оружия (например, Протокола САДК по огнестрельному оружию) и оперативных мероприятий;
The implementation of our action plan is being carried out very actively. Наш план действий претворяется в жизнь достаточно активными темпами.
Unjustified resistance is preventing the implementation of agreed-upon changes. Неоправданное сопротивление мешает проводить в жизнь согласованные изменения.
At present there are no significant threats for the implementation of the economic policy. В настоящее время какие-либо существенные угрозы для проведения в жизнь экономической политики отсутствуют.
The implementation of these programmes will commence shortly and target communities in chiefdoms experiencing political tensions. Эти программы начнут проводиться в жизнь в ближайшее время и будут рассчитаны на население тех вождеств, где имеют место политические трения.
They also monitor implementation of State development policies and strategies that fall within their respective competencies. Кроме того, они следят за проведением в жизнь стратегий и политики в области развития государства в рамках их соответствующих полномочий.
The number of secondary school students has progressed continuously over the years thanks to the implementation of this provision. Проведение в жизнь этих положений с течением лет позволяет проследить устойчивый рост числа учащихся средних школ.
All Sierra Leonean parties and the international community should ensure its effective implementation. Все партии Сьерра-Леоне и международное сообщество должны обеспечить его эффективное претворение в жизнь.
The implementation of the Agenda for Change required broad support of all political parties and civil society groups in Sierra Leone. Для претворения в жизнь Программы преобразований требуется широкая поддержка всех политических партий и групп гражданского общества в Сьерра-Леоне.
The Strategy rightly focused on investment in infrastructure and human capital and its implementation would be vital to sustainable economic growth in Sierra Leone. Эта стратегия правомерно сосредотачивает внимание на инвестициях в инфраструктуру и человеческий капитал, и ее претворение в жизнь будет крайне важно для устойчивого экономического роста в Сьерра-Леоне.
The implementation of these solutions requires concerted and coordinated action by the international community, with the leadership of our Organization. Претворение в жизнь этих практических решений требует конкретных и согласованных действий международного сообщества при ведущей роли нашей Организации.
The support of Member States will be essential for the continued implementation of the Counter-Terrorism Strategy. Поддержка со стороны государств-членов будет иметь огромное значение для дальнейшего претворения в жизнь Контртеррористической стратегии.
The aim of the task force is to simplify the revision process and provide a staged approach to the implementation of Saving Lives Together. Задачей этой целевой группы является упрощение процесса пересмотра и обеспечение поэтапного подхода к осуществлению концепции «Давайте спасать жизнь вместе».
The revised Saving Lives Together framework streamlines security collaboration in the field and provides far greater guidance on implementation. Пересмотренная концепция «Давайте спасать жизнь вместе» облегчает сотрудничество по вопросам безопасности на местах и содержит значительно больше руководящих указаний по вопросам осуществления.
The United States believes that there is a clear need for continuing reporting on the implementation of this Strategy. Соединенные Штаты считают, что явно необходимо продолжить практику представления докладов о претворении в жизнь этой Стратегии.
We must continue our efforts towards the implementation of the Beijing Declaration. Нам надлежит продолжать свои усилия по проведению Пекинской декларации в жизнь.
The Programme for Adolescent Mothers (PAM) is another institution which supports the implementation of the Convention. Программа для несовершеннолетних матерей (ПНМ) является еще одним институтом, способствующим претворению в жизнь Конвенции.
Indeed, the positive results of the 2010 NPT Review Conference should be translated into effective implementation. Поистине, позитивные результаты обзорной Конференции 2010 года по ДНЯО следует претворять в жизнь посредством эффективной реализации.
The Government is responsible for formulating the public policy of the State and overseeing its implementation in accordance with the laws and presidential decrees. Правительство занимается выработкой общей государственной политики и наблюдением за ее проведением в жизнь в соответствии с законами и указами президента.
UNDP Ecuador has made considerable progress in adopting and starting the implementation of the assessment recommendations. ПРООН-Эквадор добилось значительного прогресса в деятельности по выработке мер по осуществлению содержащихся в оценке рекомендаций и претворению их в жизнь на начальном этапе.
We therefore favour a more strategic vision of the reconstruction efforts, with the expeditious implementation of approved projects and special attention to those that are labour-intensive. Поэтому мы выступаем за более стратегическую концепцию усилий по восстановлению, предусматривающую незамедлительное претворение в жизнь одобренных проектов и особое внимание к тем из них, которые позволяют задействовать значительный трудовой потенциал.
The meeting is also expected to discuss the resource requirements to support an efficient management and implementation process for the UNECE Strategy for Education for Sustainable Development. Ожидается, что на совещании также будут обсуждаться потребности в ресурсах для эффективной организации и осуществления процесса проведения в жизнь Стратегии ЕЭК ООН по образованию в интересах устойчивого развития.