Примеры в контексте "Implementation - Жизнь"

Примеры: Implementation - Жизнь
The Audit Services Branch will continue to monitor the implementation of recommendations as well as follow-up action by the geographical divisions regarding the implementation of internal audit recommendations. Сектор ревизионных служб будет продолжать осуществлять контроль за выполнением рекомендаций и последующей деятельностью географических отделов в том, что касается воплощения в жизнь рекомендаций внутренней проверки.
Stage I involves the adoption of a strategic programme management approach to assess the statistical infrastructure and the formulation of national implementation programmes that can be consolidated within regional implementation programmes. На первом этапе претворяется в жизнь стратегический подход к руководству программой, предусматривающий оценку статистической инфраструктуры и выработку таких национальных программ внедрения, которые могут быть объединены в региональные программы внедрения.
The latter, already under implementation, is part of the partnership on capacity-building for improving the environmentally sound management of chemicals and the implementation of the Strategic Approach. Во втором случае они уже претворяются в жизнь в рамках партнерства по созданию потенциала в целях совершенствования практики экологически рационального регулирования химических веществ и в процессе осуществления Стратегического подхода.
In particular, we would appreciate a deeper reflection on the execution and implementation of resolutions, as well as on the obstacles to their implementation. В частности, мы по достоинству оценили бы более глубокое отражение в нем процесса проведения в жизнь и выполнения резолюций, а также тех препятствий, которые стоят на пути их осуществления.
An Implementation Group has been established to oversee its implementation. Для контроля за ее проведением в жизнь была образована группа по осуществлению.
UNSMIL continued to urge the adoption of the transitional justice law, which would allow for the implementation of a comprehensive strategy. МООНПЛ продолжала настаивать на принятии закона о правосудии переходного периода, который дал бы возможность проводить в жизнь всеобъемлющую стратегию.
On 2 March 2012, the Federal Council submitted its implementation project to the consultation procedure. 2 марта 2012 года Федеральный совет предложил свой проект по воплощению в жизнь процедуры консультаций.
The implementation of the relevant decisions and resolutions on revitalizing the General Assembly cannot be emphasized strongly enough. Невозможно переоценить важность претворения в жизнь соответствующих решений и резолюций по активизации работы Генеральной Ассамблеи.
The special or support programmes contribute to the national programmes, generating the tools and means necessary for their implementation. Специальные или вспомогательные программы дополняют национальные программы и предусматривают средства и механизмы, необходимые для их претворения в жизнь.
Morocco called upon all stakeholders to implement the Rabat Declaration and to organize regional seminars to strengthen its implementation. Марокко призывает все заинтересованные стороны претворить в жизнь Рабатскую декларацию и организовать региональные семинары в целях содействия ее осуществлению.
The Working Group must listen to the people whose lives depended on the implementation of the right to development. Рабочая группа должна прислушаться к людям, жизнь которых зависит от осуществления права на развитие.
Their implementation has to be reflected in appropriate budget allocations. Для их проведения в жизнь должны выделяться необходимые бюджетные ассигнования.
The GoN is effortful to achieve the desired results through the implementation of Caste Based Discrimination Act. ПН предпринимает усилия в целях достижения желаемых результатов путем претворения в жизнь Закона о дискриминации по кастовому признаку.
The organization is dedicated to ensuring the implementation of the key international human rights instruments of the United Nations at the national level. Центр содействует претворению в жизнь на национальном уровне ключевых международных документов Организации Объединенных Наций по правам человека.
They are together with the national mechanism in the implementation of the programs and projects that materialize these plans. Они действуют заодно с национальным механизмом в осуществлении программ и проектов, воплощающих эти планы в жизнь.
The Committee is also concerned that the resources for implementation of a public policy on inclusion of children with disabilities are inadequate. Комитет также обеспокоен недостаточным объемом ресурсов, выделяемых на осуществление государственной политики в области интеграции детей-инвалидов в жизнь общества.
It is envisaged that in the implementation of these provisions, the situation of women in the rural areas will gradually improve. Оно ожидает, что по мере осуществления этих положений жизнь женщин в сельских районах будет постепенно улучшаться.
This human rights imperative was pursued through promoting the ratification and implementation of core child rights treaties and supporting strategic standard-setting initiatives. Осуществлению этого права способствовали поощрение ратификации и претворения в жизнь основных договоров, посвященных правам ребенка, а также поддержка стратегических инициатив по разработке соответствующих стандартов.
It asked for information on implementation of the adopted legislation and progress achieved so far. Она просила предоставить информацию о ходе претворения в жизнь принятого законодательства и о достигнутом на данный момент прогрессе.
Lessons learned from implementation efforts by States and business enterprises should be systematically shared with the Working Group. Уроки, извлеченные из усилий государств и компаний в сфере проведения в жизнь Руководящих принципов, следует систематически доводить до сведения Рабочей группы.
Support for the implementation of the UNCCD 10-year strategic plan was of paramount importance. Первостепенное значение придавалось оказанию поддержки претворению в жизнь Десятилетнего стратегического плана КБОООН.
The Organization is actively reaching out to civil society and encouraging increased citizen engagement in the formulation and implementation of international policy. Организация активно взаимодействует с гражданским обществом и поощряет все более активное участие граждан в разработке и проведении в жизнь международной политики.
The President and the Government of the Republic of Croatia cooperate in the creation and implementation of foreign Policy. Президент и правительство Республики Хорватия совместно разрабатывают и проводят в жизнь внешнюю политику.
The Office conducts research and analyses and submits reports to the Government concerning the implementation of the national policy. Бюро проводит исследовательскую и аналитическую работу и представляет правительству доклады о ходе претворения в жизнь национальной политики.
Unfortunately, those divisions undermine the implementation of existing commitments and threaten prospects for an effective global sustainable development regime. К сожалению, эти разногласия подрывают выполнение существующих обязательств и ставят под угрозу перспективы претворения в жизнь эффективного глобального режима устойчивого развития.