Ethiopia is continuing implementation of its national policy on women. |
Эфиопия продолжает претворять в жизнь свою национальную политику по отношению к женщинам. |
Effective implementation of that strategy is vital. |
Крайне важно обеспечить эффективное претворение этой стратегии в жизнь. |
The country had ratified all fundamental international human-rights instruments and enacted legislation for their implementation. |
Сербия и Черногория ратифицировала основные международные документы по правам человека и приняла законы по претворению в жизнь их положений. |
UNDP has assisted Honduras and Nicaragua in preparing national reconstruction plans and monitoring their implementation. |
ПРООН оказала помощь Гондурасу и Никарагуа в подготовке планов восстановления национальной экономики и контроле за их проведением в жизнь. |
The gap between legal and policy changes and their implementation remains significant. |
Сохраняется значительный разрыв между переменами юридического и политического характера и их реальным воплощением в жизнь. |
We must let them also participate as our valued partners in its implementation. |
Мы обязаны позволить представителям гражданского общества также участвовать в ее претворении в жизнь в качестве наших партнеров, которых мы высоко ценим. |
However, implementation is mainly left to the discretion of individual schools. |
Однако конкретные формы претворения этой инициативы в жизнь оставлены в основном на усмотрение каждой отдельной школы. |
ESCAP is developing quantitative and qualitative indicators for overall monitoring of regional implementation of those conferences. |
ЭСКАТО разрабатывает количественные и качественные показатели, необходимые для осуществления всестороннего контроля за претворением в жизнь решений этих конференций на региональном уровне. |
The remaining challenge was to ensure thorough implementation. |
Теперь задача состоит в том, чтобы эту политику неукоснительно проводить в жизнь. |
The activities will be results-oriented and based on parliamentary action plans, with the parliaments committing themselves to progressive implementation. |
Эта деятельность будет ориентирована на конкретные результаты и основана на парламентских планах действий, которые парламенты обязуются последовательно проводить в жизнь. |
The Ministry regularly monitors the implementation of those guidelines and does the necessary follow up. |
Министерство регулярно контролирует проведение этих принципов в жизнь и принимает необходимые последующие меры. |
We envisage close cooperation with the Working Group on Transnational Corporations, so as to contribute to the effective implementation of the Guiding Principles. |
Мы намерены тесно сотрудничать с Рабочей группой по транснациональным корпорациям и содействовать эффективному претворению в жизнь Руководящих принципов. |
In particular, there is no reference to efforts by the Council to engage in systematic implementation in that respect. |
В частности, никак не упоминаются усилия Совета по проведению систематической работы в целях претворения в жизнь этой записки. |
At the subnational level, the implementation of existing sustainable consumption and production policies is both a challenge and an opportunity. |
На субнациональном уровне проведение в жизнь существующей политики в области устойчивого потребления и производства создает одновременно и проблемы, и возможности. |
A working group headed by the national Ombudsman has been set up to coordinate the implementation of the national plan of action. |
Для координации работ по претворению в жизнь национального плана деятельности была создана Рабочая группа, возглавляемая Омбудсменом страны. |
Effective cooperation on competition issues should include an implementation plan of the respective agreements. |
Эффективное сотрудничество по вопросам конкуренции должно строиться на основе плана претворения в жизнь соответствующих договоренностей. |
The implementation of the agreement had been facilitated by already existing convergence measures. |
Претворению в жизнь соглашения способствуют уже разработанные меры конвергенции. |
It was important to ensure ways and means for implementation, including funding mechanisms. |
Важно обеспечить пути и средства ее претворения в жизнь, в том числе механизмы финансирования. |
He expressed the readiness of UNCTAD to accompany and support the Government of Djibouti during the implementation phase. |
Оратор отметил готовность ЮНКТАД оказывать поддержку правительству Джибути в их претворении в жизнь. |
Reinforcing the message of the IPR, they called for a vigorous implementation of laws. |
Присоединяясь к рекомендациям ОИП, ораторы призвали активно работать над претворением нормативных актов в жизнь. |
Contribution to effective policy design, formulation and implementation |
Вклад в планирование, разработку и претворение в жизнь эффективных мер политики |
In eight operations, UNHCR developed planning and monitoring tools to strengthen implementation of the strategies. |
При подготовке восьми операций УВКБ разработало механизмы планирования и мониторинга в целях более активного претворения в жизнь своих стратегий. |
The Samoa Pathway should be implemented in conjunction with the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for its further implementation. |
В интересах дальнейшей реализации программы "Путь Самоа" ее следует претворять в жизнь в увязке с Барбадосской программой действий и Маврикийской стратегией. |
Target 2015: integrated strategic framework implementation on track according to established timeline |
Целевой показатель на 2015 год: претворение в жизнь комплексных стратегических рамок в соответствии с установленными сроками |
The Committee urges the State party to speed up the implementation of its National Roma Integration Strategy. |
Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить проведение в жизнь Национальной стратегии интеграции рома. |