Примеры в контексте "Implementation - Жизнь"

Примеры: Implementation - Жизнь
It is responsible for establishing and monitoring the implementation of the broad guidelines of Togo's health-care policy. На этом уровне разрабатываются определения и мониторинг проведения в жизнь главных направлений здравоохранительной политики страны.
The financing mechanisms used by energy efficiency funds should be improved to ensure that they translate into actual funding for implementation of the Energy Conservation Act. Механизмы финансирования, используемые в фондах энергоэффективности, следует доработать с тем, чтобы превратить их в эффективный инструмент обеспечения финансовых ресурсов для претворения в жизнь Закона об энергосбережении.
However, a more comprehensive legislation, containing both substantive provisions and mechanisms for their implementation, was deemed necessary. В то же время было сочтено необходимым принять более всеобъемлющее законодательство, содержащее положения, касающиеся вопросов существа, и предусматривающее механизмы их проведения в жизнь.
Good governance includes the effective implementation of policies and the delivery of public services. Благое правление включает эффективное проведение политики в жизнь и предоставление государственных услуг.
A national implementation strategy for human rights education was in the process of adoption. Национальная стратегия претворения в жизнь образования в области прав человека находилась в процессе принятия.
There are several measures that States should take to ensure a gender approach in the design and implementation of recovery measures. Существует ряд мер, которые государства должны принять, чтобы использовать гендерный подход к разработке и проведению в жизнь мер по преодолению последствий кризисов.
This was a historical change, but its implementation depended on the willingness of States to translate the Strategy into action. Это - историческое изменение, однако его реализация зависит от готовности государств воплотить стратегию в жизнь.
We also call on other stakeholders to provide support for the implementation and sustainability of that initiative. Мы также призываем другие заинтересованные стороны оказывать поддержку неуклонному претворению в жизнь этой инициативы.
The special law for women's right to a life free of violence mandates the allocation of public resources towards its implementation. Специальным законом о праве женщин на жизнь, свободную от насилия, предусмотрено выделение государственных ресурсов на цели его осуществления.
I therefore launch a solemn appeal to the international community to make the needed individual and collective contribution to their implementation. Поэтому я обращаюсь к международному сообществу с торжественным призывом вносить индивидуальные и коллективные вклады в их проведение в жизнь.
The implementation of that Policy is guided by the Revised National Youth Policy action plan. Эта политика осуществляется с помощью пересмотренного плана действий по претворению в жизнь национальной молодежной политики.
Overall, the reforms were received positively and constructive suggestions made for their implementation and follow-up. В общем и целом реформы были восприняты положительно, и были высказаны конструктивные предложения, касающиеся их проведения в жизнь и последующих действий.
It is time for us to scale up our support for the implementation of our common vision. Нам следует расширить нашу поддержку в интересах претворения в жизнь нашей общей концепции.
In this perspective, identifying and addressing gaps in the implementation of UNCLOS should be at the core of our efforts. С учетом этого основное внимание в нашей работе следует обратить на устранение пробелов в деле претворения ЮНКЛОС в жизнь.
However, the date of its introduction has been postponed indefinitely so that the Government can guarantee effective implementation. Тем не менее, дата его введения была отложена на неопределенный срок, чтобы дать возможность Правительству гарантировать его действенное проведение в жизнь.
The technical cooperation programme of the International Atomic Energy Agency (IAEA) was the primary mechanism for implementation of that article. Основным механизмом претворения в жизнь положений данной статьи является программа технического сотрудничества Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
It should be operationalized mainly at the local level through strategic territorial development planning instruments that require further development and more systematic implementation. Претворение в жизнь этой задачи должно осуществляться главным образом на местном уровне с помощью стратегических документов по территориальному планированию развития, что требует дополнительной проработки и более систематического осуществления.
In general, there are financial and technical constraints regarding the implementation of activities. В целом же имеющиеся ограничения финансового и технического характера тормозят проведение намеченной деятельности в жизнь.
The United States is developing practices and procedures that will ensure the implementation of Task Force recommendations. Соединенные Штаты разрабатывают практику и процедуры, которые обеспечат проведение в жизнь рекомендаций целевой группы.
Give life to the Victims' Charter through development of an integrated national implementation plan. Внедрение в жизнь Устава жертв путем разработки комплексного национального плана осуществления.
However, insufficient attention was paid to the implementation of this legal framework in practice. Однако на практике проведению в жизнь этого законодательства уделяется недостаточно внимания.
Granting it observer status would contribute to implementation of the principles of the Charter and achievement of United Nations objectives. Предоставление ей статуса наблюдателя будет способствовать проведению в жизнь принципов Устава и достижению целей Организации Объединенных Наций.
In June of this year, our President created the National Committee on Interfaith Cooperation to strengthen the implementation of our Government's interfaith policy. В июне текущего года наш президент для активизации проведения в жизнь нашей межконфессиональной политики сформировал Национальный комитет межрелигиозного сотрудничества.
It welcomed the implementation of a plan to prevent gender-based violence among the foreign immigrant population. Она с удовлетворением отметила претворение в жизнь плана по предупреждению гендерного насилия в среде иммигрантов.
We are strengthening the decentralization processes and improving citizen participation in the making, implementation, monitoring and assessment of public policies. Мы активизируем процессы децентрализации и способствуем расширению участия граждан в разработке, проведении в жизнь и оценке государственной политики, а также в осуществлении контроля над ней.