Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
The fund aims at attracting contributions to cover the expenses of seven sub-Saharan partner countries and to support ongoing deliberations on improving the efficiency of official development assistance. Цель этого фонда - привлечь средства на покрытие расходов семи находящихся к югу от Сахары стран-партнеров и на поддержку текущих обсуждений по вопросу о повышении эффективности официальной помощи на цели развития.
Overall, the IAPSO fund balance increased from $9.4 million as at 1 January 2006 to $10.1 million as at 31 December 2007. Кроме того, МУУЗ инвестировало средства в некоторые виды деятельности, которые не приносили дохода, что в результате привело к расходованию средств оперативного фонда в 2007 году в размере 0,8 млн. долл. США.
Some delegates feared that such a fund would duplicate existing funds and that it would send a wrong signal that non-compliance with the Covenant rights could be justified by a lack of international assistance. Скорее уровень выплаты взносов будет оставлен на усмотрение государств-участников и будет зависеть от пределов имеющихся ресурсов в соответствии с обязательством, предусмотренным в пункте 1 статьи 2 Пакта. Нидерланды и Украина отметили необходимость разработки критериев для определения того, какие государства могут получать средства из этого фонда.
It is suggested that these funds be earmarked from the fund balance of the escrow account created pursuant to Security Council resolution 1958 (2010). Эти средства в размере 214600 долл. США предлагается выделить из остатка целевого депозитного счета, открытого в соответствии с резолюцией 1958 (2010) Совета Безопасности.
Significant technical support amounting to about $25 million was earmarked for the Commission in the UNDP-managed basket fund in areas such as information technology support and strengthening of district and regional offices. По линии фонда финансирования выборов, находящегося в управлении ПРООН, Комиссии были выделены значительные средства в объеме около 25 млн. долл. США на цели оказания технической поддержки в таких сферах, как информационные технологии и укрепление отделений в округах и провинциях.
B. UNDP/Development Group Office (funds raised from donors through the United Nations country coordination fund) В. ПРООН/канцелярия Группы по вопросам развития (средства, полученные от доноров через Фонд Организации Объединенных Наций для координации на уровне стран)
The means to commit offences has changed, with electronic fund counterfeits, industrial espionage and other telecommunications fraud operating on a global scale. Изменились и средства совершения преступлений, и подделка "электронных денег", промышленный шпионаж и другие мошенничества в телекоммуникационной сфере приобрели международный размахЗЗ.
Further, the general-purpose fund is also expected to contribute to a provision for unfunded end-of-service liabilities in the amount of $1.0 million. Кроме того, ожидается, что средства общего назначения будут использоваться также для финансирования неподкрепленных ресурсами обязательств по выплатам в связи с прекращением службы в размере 1 млн. долларов США.
The Ontario Council on Graduate Studies will administer a $3.625 million endowment fund to support the Academic Chair and graduate fellowships. Совет по вопросам высшего образования Онтарио выделит в качестве дотаций средства в размере 3,625 млн. долл. на финансирование университетской кафедры и стипендий проходящих обучение аспирантов и научных сотрудников.
This entity must follow important rules... to ensure that the Government will not be able to draw funds from the debt relief fund for other non-productive purposes. Эта структура должна действовать в соответствии со строгими правиламис целью обеспечения того, чтобы правительства не имели возможности отвлекать средства, полученные в результате облегчения бремени задолженности, на другие непродуктивные цели.
Operating funds payable to United Nations agencies Total liabilities and reserves and fund balances Средства на оперативную деятельность, причитающиеся учреждениям Организации Объединенных Наций
The international community fully realized the need to establish a special fund for the transfer of technology, but, in that regard, there was still a huge gap between words and deeds. Например, необходимы средства для того, чтобы развивающиеся страны обеспечили или частично финансировали чистое, экологически безопасное производство.
IFAD has fully funded related assets, which are held in a legally separate trust fund amounting to some $46.2 million. МФСР выделил средства для полного фондирования этой суммы, которые помещены в целевой фонд, являющийся отдельным юридическим лицом, и составляют примерно 46,2 млн. долл. США.
The act of 5 September 2001 established the fund in question as a way of building reserves to meet, in coming years, additional pension-scheme expenditures occasioned by population aging. На основании Закона от 5 сентября 2001 года был создан фонд для обеспечения пенсионных выплат с целью накопления резервных средств на предстоящие годы, когда в связи с увеличением доли пожилых лиц для выплаты пенсий потребуются дополнительные средства.
In the case of gains arising out of currency movements, those would remain in or replenish the contingency fund for possible future losses. В случае если изменение курса приведет к выигрышу, эти средства останутся в фонде или будут использованы для его пополнения в целях компенсации возможных потерь в будущем .
Resources from the fund go towards compensation payments, social rehabilitation, the medical and other expenses of trafficking victims and court-awarded damages for material and psychological injury. Средства фонда направляются на выплату компенсаций, социальную реабилитацию, оплату медицинских и иных расходов жертв торговли людьми, возмещение на основании решения суда материального и морального вреда, причиненного указанным лицам.
2004 and for 2005 and expressed the hope that payment would reach the trust fund by the end of 2005. Представитель Украины обратил внимание на шаги, предпринятые Украиной с целью выплаты ее взносов за 2002-2004 годы и за 2005 год, и выразил надежду, что эти средства поступят в целевой фонд до конца 2005 года.
At a time when it was still challenging to sell the Russian private equity opportunity to the world, the first fund raised $21 million from investors and started investing in 2001. В то время было крайне сложно убедить инвесторов вкладывать средства в российскую экономику, поэтому наш первый фонд составил 21 миллион долларов США.
The aforementioned equalization fund for family allowances is the instrument available to balance the expenses due to family commitments. Средства из этого фонда направляются на осуществление выплат семьям.
In practice, the estimated costs have been higher than the prices actually incurred in the market, with the "buyout savings" held within the project's contingency fund. На практике сметные расходы превышают фактические рыночные цены, при этом средства, сэкономленные в результате закупок у сторонних организаций для перепродажи, удерживаются в резервном фонде проекта.
The means from this fund will be used for regeneration of pre-fab blocks of flats with the objective of maintaining the socially differentiated structure of residents in the related localities, which will prevent social exclusion of disadvantaged population groups. Средства из этого фонда будут использованы на капитальный ремонт блочных зданий с целью сохранения смешанного в социальном отношении состава обитателей соответствующих районов, что позволит предотвратить социальную изоляцию групп, находящихся в неблагоприятном положении.
It has a fund that helps them resettle in their country of origin, taking with them their household goods and furniture from the Dominican Republic. Из фонда программы выделяются средства для оплаты расходов, связанных с переселением в страну происхождения и перевозом из Доминиканской Республики предметов домашнего обихода и мебели.
As of January 2006, Chile would impose a 2-per-cent levy on all proceeds from the sale of air tickets, to be applied to a fund to combat HIV/AIDS. С января 2006 года Чили установит 2-процентный налог на все поступления от продажи авиабилетов, с тем чтобы направлять полученные средства в фонд по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
AMI-MUJER: because of high default rates, the trust fund became depleted, and the institution is currently engaged only in recovery efforts. 309. Cajas Rurales (rural financial co-operatives). "Ами-мухер": вследствие больших задержек с погашением долгов финансовые средства фонда в настоящее время истощились, и Банк занимается теперь только возвращением средств.
BANADESA has done a great deal for women through its trust funds, which include the following: AMI-MUJER: because of high default rates, the trust fund became depleted, and the institution is currently engaged only in recovery efforts. В этой связи можно отметить следующие фонды: "Ами-мухер": вследствие больших задержек с погашением долгов финансовые средства фонда в настоящее время истощились, и Банк занимается теперь только возвращением средств.