Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
During the start-up period, some additional equipment will be provided by way of contributions received through the trust fund, such as limited tactical communications. На начальном этапе за счет вкладов, внесенных в целевой фонд, будут предоставлены определенные дополнительные средства, например некоторое число средств тактической связи.
The share was about 9 per cent for all countries with a "One United Nations" fund combined. Для всех стран, получающих средства из фондов «Единая Организация Объединенных Наций», в целом этот показатель составил около 9 процентов.
The scheme is financed by contributions to the State extrabudgetary social insurance fund, income from capitalization and distribution and other earnings. Средства государственного социального страхования состоят из взносов на государственное социальное страхование в государственные внебюджетные фонды социального страхования, доходов от их капитализации и размещения, других поступлений.
In Timor-Leste, the national government adopted a UNCDF-developed methodology to allocate and channel the proceeds of the national oil fund to district-level investments. В Тиморе-Лешти национальное правительство приняло разработанную ФКРООН методологию, с тем чтобы размещать и направлять средства национального нефтяного фонда в инвестиции на районном уровне.
Contingency fund allocations would be released as required in response to unforeseen programme country demands and opportunities, and would not be pre-assigned for the entire four-year programming period. Средства резервного фонда будут распределяться по мере необходимости с учетом непредвиденных потребностей и возможностей стран осуществления программ, а не на весь четырехлетний программный период.
In its phase 3 (currently under way), states are required to contribute a counterpart fund to match the contribution from the federal Government. На этапе З (который осуществляется в настоящее время) штаты должны внести параллельные средства в размере, соответствующем вкладу федерального правительства.
Transparency and accountability are important to ensure that such a fund is not misappropriated, but used for the purpose for which it was intended. Прозрачность и подотчетность имеют важное значение для обеспечения того, чтобы средства такого фонда не присваивались, а расходовались по своему целевому назначению.
It establishes a fund that is channelled towards food, housing, medical supplies and grants for IDPs to help them restart their livelihoods. Он предусматривает создание фонда, который направляет средства на обеспечение продовольствием, жильем, медицинскими препаратами и субсидиями внутренне перемещенных лиц в целях содействия им в получении вновь средств к своему существованию.
The emergency fund is available to country offices for the following purposes: Средства из чрезвычайного фонда предоставляются страновым отделениям на следующие цели:
The projects fund recorded a surplus of $48.1 million, owing primarily to revenue recognized for projects against which expenses will be incurred in future periods. Профицит фонда для проектов составил 48,1 млн. долл. США, главным образом за счет учета поступлений средств на проекты, по которым будут расходоваться средства в будущие периоды.
United Nations organizations would thus fund the same activity with the same partner, and one agency would disburse funds on behalf of others. Таким образом, организации системы Организации Объединенных Наций будут финансировать одну и ту же деятельность с одним и тем же партнером, и одно учреждение будет выделять средства от имени других.
The funds will be managed through a United Nations Development Programme (UNDP) trust fund set up for the electoral process. Эти средства будут находиться в ведении Целевого фонда Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), созданного для организации процесса выборов.
Initiatives have also been taken to create a poverty alleviation fund (PAF) with its major part flowing into rural areas. Были также приняты меры для создания фонда борьбы с бедностью (ФББ), основные средства которого направляются в сельские районы.
Funds realized under HIPC went to the poverty alleviation fund to cater to the social sector, mainly education and health. Средства, предоставленные в рамках ИБСКЗ, пошли в фонд снижения уровня нищеты на нужды социального сектора, главным образом просвещения и здравоохранения.
Starting in 2010, the general-purpose funds under the drug programme fund and the crime programme fund will be presented as a single general-purpose budget. Начиная с 2010 года средства общего назначения, выделяемые по линии фонда программы по наркотикам и фонда программы по преступности, будут отображаться в виде единого бюджета средств общего назначения.
The fund was deposited as a family reassure, in a safe, reliable security company in Dakar, Senegal, where I was only given temporary asylum. Средства были положены в хранилище как семейные сбережения в надёжной страховой компании в Дакаре, Сенегал, где мне дали лишь временное политическое убежище.
However, the purpose for which the fund was originally given remained the same, that is, the funding of specific projects. Вместе с тем цель, для достижения которой первоначально были предоставлены эти средства, осталась без изменений, т.е. финансирование конкретных проектов.
The beneficiary Health Council decided to use the fund to construct a radiotherapy centre and this was communicated to the director of UNRWA operations. Бенефициар, Совет по вопросам здравоохранения, решил использовать эти средства для строительства радиотерапевтического центра, о чем было сообщено директору Управления операций БАПОР.
In the ONUMOZ mission, for example, the authority of the Special Representative of the Secretary-General was enhanced because he controlled a trust fund (Somalia report). Например, при проведении миссии ЮНОМОЗ полномочия Специального представителя Генерального секретаря были расширены, поскольку он контролировал целевые средства (доклад по Сомали).
(a) Cash on deposit in the fund; а) наличные средства на счетах этого фонда;
First, the Governments of Qatar, China and India pledged donations at the Summit to launch a South fund for development and humanitarian assistance. Во-первых, правительства Катара, Китая и Индии пообещали в ходе саммита безвозмездно предоставить учредительные средства для сформирования фонда стран Юга на цели развития и гуманитарной помощи.
This fund would demonstrate to the world's poorest citizens, communities and local entrepreneurs that United Nations savings will be invested directly in their empowerment. Этот фонд продемонстрировал бы беднейшим гражданам, общинам и местным предпринимателям во всем мире, что сэкономленные Организацией Объединенных Наций средства инвестируются непосредственно в расширение их возможностей.
The surplus will be dedicated to a reserve fund used to help retire long-term government debt and to finance future public sector investment projects. Эти средства будут представлять собой резервный фонд, который будет использоваться для содействия погашению долговременной задолженности правительства и финансирования будущих проектов капиталовложений в государственном секторе.
A consortium of NGOs might contribute to the fund and determine the images to be acquired and the means for their dissemination. Консорциум НПО мог бы пополнять этот фонд и отбирать снимки для последующего их приобретения и выбирать средства их распространения.
In November 2005, it was announced that Pandemic and BioWare would be joining forces, with private equity fund Elevation Partners investing in the partnership. В ноябре 2005 было объявлено, что BioWare и Pandemic Studios объединятся, а фонд частных инвестиций Elevation Partners вложит средства в это партнёрство.