Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
Estimated to amount to $500 per location, this fund will serve to cover the cost of evacuation and/or counselling for all women and children in need of care. Этот фонд выделяет средства в размере 500 долл. США на населенный пункт; он будет покрывать расходы по эвакуации и/ или направлению всех женщин и детей, нуждающихся в оказании медицинской помощи.
The fund is accessed in a competitive manner by stakeholders in the agricultural sector but gender is a consideration. Средства из данного фонда выделяются основным заинтересованным сторонам сельскохозяйственного сектора на конкурсной основе, однако с учетом гендерных факторов.
(a) The General Assembly should fund and implement its resolution 63/311; а) Генеральной Ассамблее следует выделять финансовые средства и осуществлять свою резолюцию 63/311;
Create a tax on international financial transactions with a view to contributing to a green fund for the promotion of decent jobs and clean technologies. Ввести налог на международные финансовые операции в целях пополнения ресурсов «зеленого фонда», средства которого будут направляться на содействие созданию достойных рабочих мест и внедрению экологически чистых технологий.
Programmes allowing survivors to start small businesses and giving them access to an endowment fund ensured that their immediate and long-term needs were met. Программы, позволяющие пережившим инциденты лицам, создавать малые предприятия и получать средства из дотационных фондов, направлены на удовлетворение их непосредственных и будущих потребностей.
He appealed to Member States to continue supporting the work on the Repertoire by contributing to the trust fund or by sponsoring an associate expert. Он призывает государства-члены продолжать оказывать поддержку работе над Справочником, внося взносы в целевой фонд или предоставляя средства для финансирования должности помощника эксперта.
These monies go into a consolidated fund as any other income earned by the Government from other sectors of the economy. Как и любой доход, получаемый правительством от функционирования других отраслей экономики, эти средства перечисляются в объединенный фонд.
The fund should be used to support the following main activities: Средства этого фонда должны использоваться для поддержки следующих основных видов деятельности:
The Chairperson said that since the fund was already available for disbursement, the language in the Chairperson's Summary should be re-examined. Председатель говорит, что средства для выплаты помощи уже поступили в фонд, поэтому формулировку в подготовленном Председателем резюме следует пересмотреть.
This fund covers a diverse range of costs related to tertiary study, particularly for the purchase of course materials and providing access to computers. Этот фонд предоставляет средства для покрытия различного рода расходов, связанных с получением высшего образования, например приобретением учебников и обеспечением доступа к компьютерам.
It was noted that the Payroll Unit had access rights allowing it to assign fund sources to certain posts directly from the programme budget allotment. Было отмечено, что Группа начисления заработной платы имеет права доступа, позволяющие ей изыскивать финансовые средства под определенные должности непосредственно в ассигнованиях по бюджету по программам.
The Organization has created a fund through which it grants money to towns and cities to finance projects they could not otherwise afford. Организация создала фонд, через который она предоставляет большим и малым городам денежные средства для финансирования проектов, которые они иначе не могли бы себе позволить.
This will fund projects aimed at using an area-based approach to identify households and provide a co-ordinated set of advice and measures to them. Эти средства обеспечат реализацию проектов использования регионального подхода к выявлению соответствующих домохозяйств и предоставлению им согласованного пакета рекомендаций и практических мер.
The limited funds available in the trust fund have, to date, not permitted any disbursement of daily subsistence allowance to panellists. До настоящего времени ограниченные средства, имевшиеся в наличии в Целевом фонде, не позволяли обеспечить выплату суточных докладчикам.
This will permit the institution to focus its fund-raising efforts on improvements in facilities and expansion of services, as well as on the creation of an endowment fund. Это позволит Университету направлять собранные средства на улучшение помещений и расширение комплекса услуг, а также создание благотворительного фонда.
With this fund the Government is improving its infrastructures which would facilitate the provision of services such as health and education to the Provinces. Правительство страны использует полученные средства для совершенствования инфраструктуры, что облегчит оказание услуг, например услуг в области здравоохранения и образования, на уровне провинций.
One senior official of the Organization presented a 10 for 1 fund match to UNICEF which totaled $110,000 (US). Один из руководителей нашей организации предоставил средства в фонд ЮНИСЕФ в соотношении 10 к 1 на общую сумму 110 тыс. долл. США.
Currently, money from the fund also finances the position of the Senior Programme Officer for Partnership and Resource Mobilization in the secretariat. В настоящее время средства Фонда используются для финансирования должности старшего сотрудника по программе по налаживанию партнерских связей и мобилизации ресурсов в секретариате.
As a result of these activities, substantial funding has been raised for the general trust fund in support of activities on mercury and other metals. В результате этих мероприятий были собраны значительные средства для целевого фонда в поддержку мероприятий по ртути и другим металлам.
The fund will be used to build appropriate capacity to provide effective input and participate in the management of lands, resources and social programs. Средства фонда будут использоваться для наращивания соответствующих возможностей, позволяющих вносить эффективный вклад и участвовать в землеустройстве, использовании ресурсов и реализации социальных программ.
Those funds were the first contribution from donors to the basket trust fund managed by UNDP, which has itself contributed $600,000. Эти средства явились первым взносом доноров в «корзину» Целевого фонда, находящегося в ведении ПРООН, которая сама внесла в него 600000 долл. США.
Instead, we fund the Department of Education - Вместо этого мы выделяем средства Департаменту образования
UNDP has proposed establishing a joint global multi-donor trust fund that would pool resources without earmarking for specific countries or activities; one advantage of this would be that annual donations could be spent over more than one financial year. ПРООН предложила учредить совместный глобальный целевой фонд с участием многих доноров, средства в котором накапливались бы без зарезервирования для конкретных стран или видов деятельности; одним из преимуществ такого фонда стала бы возможность расходования ежегодных пожертвований на протяжении более чем одного финансового года.
In the case of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Board raised concerns over the accounting treatment for $233 million expensed to its emergency response fund projects when substantiation confirming how funds had been utilized was lacking. Что касается Управления по координации гуманитарных вопросов, то Комиссия выражает обеспокоенность относительно порядка учета расходов на осуществление проектов по линии его фонда по оказанию чрезвычайной помощи в размере 233 млн. долл. США с учетом отсутствия документации, подтверждающей, как были использованы средства.
However, funds are drawn down to: (a) fund investments in assets that have been purchased or are being contracted for purchase; and (b) pay fees earned by the general partner or manager under the terms and conditions of the specific agreement. Тем не менее средства выделяются для: а) финансирования инвестиций в активы, которые были куплены или в отношении покупки которых подписан договор; а также Ь) выплаты комиссионных генеральному партнеру или управляющему в соответствии с условиями конкретного договора.