Estimated to amount to $500 per location, this fund will serve to cover the cost of evacuation and/or counselling for all women and children in need of care. |
Этот фонд выделяет средства в размере 500 долл. США на населенный пункт; он будет покрывать расходы по эвакуации и/ или направлению всех женщин и детей, нуждающихся в оказании медицинской помощи. |
The fund is accessed in a competitive manner by stakeholders in the agricultural sector but gender is a consideration. |
Средства из данного фонда выделяются основным заинтересованным сторонам сельскохозяйственного сектора на конкурсной основе, однако с учетом гендерных факторов. |
(a) The General Assembly should fund and implement its resolution 63/311; |
а) Генеральной Ассамблее следует выделять финансовые средства и осуществлять свою резолюцию 63/311; |
Create a tax on international financial transactions with a view to contributing to a green fund for the promotion of decent jobs and clean technologies. |
Ввести налог на международные финансовые операции в целях пополнения ресурсов «зеленого фонда», средства которого будут направляться на содействие созданию достойных рабочих мест и внедрению экологически чистых технологий. |
Programmes allowing survivors to start small businesses and giving them access to an endowment fund ensured that their immediate and long-term needs were met. |
Программы, позволяющие пережившим инциденты лицам, создавать малые предприятия и получать средства из дотационных фондов, направлены на удовлетворение их непосредственных и будущих потребностей. |
He appealed to Member States to continue supporting the work on the Repertoire by contributing to the trust fund or by sponsoring an associate expert. |
Он призывает государства-члены продолжать оказывать поддержку работе над Справочником, внося взносы в целевой фонд или предоставляя средства для финансирования должности помощника эксперта. |
These monies go into a consolidated fund as any other income earned by the Government from other sectors of the economy. |
Как и любой доход, получаемый правительством от функционирования других отраслей экономики, эти средства перечисляются в объединенный фонд. |
The fund should be used to support the following main activities: |
Средства этого фонда должны использоваться для поддержки следующих основных видов деятельности: |
The Chairperson said that since the fund was already available for disbursement, the language in the Chairperson's Summary should be re-examined. |
Председатель говорит, что средства для выплаты помощи уже поступили в фонд, поэтому формулировку в подготовленном Председателем резюме следует пересмотреть. |
This fund covers a diverse range of costs related to tertiary study, particularly for the purchase of course materials and providing access to computers. |
Этот фонд предоставляет средства для покрытия различного рода расходов, связанных с получением высшего образования, например приобретением учебников и обеспечением доступа к компьютерам. |
It was noted that the Payroll Unit had access rights allowing it to assign fund sources to certain posts directly from the programme budget allotment. |
Было отмечено, что Группа начисления заработной платы имеет права доступа, позволяющие ей изыскивать финансовые средства под определенные должности непосредственно в ассигнованиях по бюджету по программам. |
The Organization has created a fund through which it grants money to towns and cities to finance projects they could not otherwise afford. |
Организация создала фонд, через который она предоставляет большим и малым городам денежные средства для финансирования проектов, которые они иначе не могли бы себе позволить. |
This will fund projects aimed at using an area-based approach to identify households and provide a co-ordinated set of advice and measures to them. |
Эти средства обеспечат реализацию проектов использования регионального подхода к выявлению соответствующих домохозяйств и предоставлению им согласованного пакета рекомендаций и практических мер. |
The limited funds available in the trust fund have, to date, not permitted any disbursement of daily subsistence allowance to panellists. |
До настоящего времени ограниченные средства, имевшиеся в наличии в Целевом фонде, не позволяли обеспечить выплату суточных докладчикам. |
This will permit the institution to focus its fund-raising efforts on improvements in facilities and expansion of services, as well as on the creation of an endowment fund. |
Это позволит Университету направлять собранные средства на улучшение помещений и расширение комплекса услуг, а также создание благотворительного фонда. |
With this fund the Government is improving its infrastructures which would facilitate the provision of services such as health and education to the Provinces. |
Правительство страны использует полученные средства для совершенствования инфраструктуры, что облегчит оказание услуг, например услуг в области здравоохранения и образования, на уровне провинций. |
One senior official of the Organization presented a 10 for 1 fund match to UNICEF which totaled $110,000 (US). |
Один из руководителей нашей организации предоставил средства в фонд ЮНИСЕФ в соотношении 10 к 1 на общую сумму 110 тыс. долл. США. |
Currently, money from the fund also finances the position of the Senior Programme Officer for Partnership and Resource Mobilization in the secretariat. |
В настоящее время средства Фонда используются для финансирования должности старшего сотрудника по программе по налаживанию партнерских связей и мобилизации ресурсов в секретариате. |
As a result of these activities, substantial funding has been raised for the general trust fund in support of activities on mercury and other metals. |
В результате этих мероприятий были собраны значительные средства для целевого фонда в поддержку мероприятий по ртути и другим металлам. |
The fund will be used to build appropriate capacity to provide effective input and participate in the management of lands, resources and social programs. |
Средства фонда будут использоваться для наращивания соответствующих возможностей, позволяющих вносить эффективный вклад и участвовать в землеустройстве, использовании ресурсов и реализации социальных программ. |
Those funds were the first contribution from donors to the basket trust fund managed by UNDP, which has itself contributed $600,000. |
Эти средства явились первым взносом доноров в «корзину» Целевого фонда, находящегося в ведении ПРООН, которая сама внесла в него 600000 долл. США. |
Instead, we fund the Department of Education - |
Вместо этого мы выделяем средства Департаменту образования |
UNDP has proposed establishing a joint global multi-donor trust fund that would pool resources without earmarking for specific countries or activities; one advantage of this would be that annual donations could be spent over more than one financial year. |
ПРООН предложила учредить совместный глобальный целевой фонд с участием многих доноров, средства в котором накапливались бы без зарезервирования для конкретных стран или видов деятельности; одним из преимуществ такого фонда стала бы возможность расходования ежегодных пожертвований на протяжении более чем одного финансового года. |
In the case of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Board raised concerns over the accounting treatment for $233 million expensed to its emergency response fund projects when substantiation confirming how funds had been utilized was lacking. |
Что касается Управления по координации гуманитарных вопросов, то Комиссия выражает обеспокоенность относительно порядка учета расходов на осуществление проектов по линии его фонда по оказанию чрезвычайной помощи в размере 233 млн. долл. США с учетом отсутствия документации, подтверждающей, как были использованы средства. |
However, funds are drawn down to: (a) fund investments in assets that have been purchased or are being contracted for purchase; and (b) pay fees earned by the general partner or manager under the terms and conditions of the specific agreement. |
Тем не менее средства выделяются для: а) финансирования инвестиций в активы, которые были куплены или в отношении покупки которых подписан договор; а также Ь) выплаты комиссионных генеральному партнеру или управляющему в соответствии с условиями конкретного договора. |