Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
Fifteen humanitarian agencies received funds directly from the Fund to respond to crises around the world. Для реагирования на кризисные ситуации в мире средства Фонда напрямую предоставлялись 15 гуманитарным учреждениям.
It was important to increase contributions to the Fund, given its limited resources. Важно увеличить объем взносов в этот фонд, учитывая то обстоятельство, что его средства ограничены.
Global Fund monies are indeed earmarked for specific disease interventions. Средства Глобального фонда действительно ассигнуются на меры борьбы с конкретными заболеваниями.
The Fund's website and social media were improved and registered record visits and followers. Веб-сайт Фонда и средства общественной информации были усовершенствованы, благодаря чему количество их посещений и последователей достигло рекордного показателя.
This contribution, known as the Bonn Fund, is transferred to the secretariat in two instalments per year. Эти средства, известные как Боннский фонд, перечисляются на счета секретариата двумя траншами в год.
Furthermore, the Fund has emerging markets exposure through four additional global private equity funds. Кроме того, Фонд размещает средства на формирующихся рынках с помощью четырех дополнительных глобальных фондов прямых инвестиций.
The Trust Fund is exclusively dedicated to addressing violence against women and girls in all its forms. Средства Целевого фонда предназначены исключительно для целей борьбы с насилием в отношении женщин и девочек во всех его формах.
His Government had been contributing to the Central Emergency Response Fund and would consider further contributions commensurate with its ability. Правительство страны вносит средства в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации и рассмотрит возможность внесения посильных дополнительных взносов.
It also allocated funding to support the implementation of a Mi'kmaq Cultural Safety project as part of the Aboriginal Health Transition Fund. Оно также выделило средства на реализацию в рамках Фонда по охране здоровья микмаков проекта по защите их культурных традиций.
In 2007, the Government financed the "Active woman" programme from the Labour Fund reserve. В 2007 году правительство финансировало программу "Активная женщина", используя для этого средства Трудового фонда.
The Fund's grantees demonstrate that violence against women and girls can be prevented by mobilizing communities. Те, кто получают средства Фонда, доказывают, что насилие в отношении женщин и девочек можно предотвратить путем задействования самого населения.
This Fund will allocate money for the purposes of protection, prosecution and prevention of trafficking crimes. Из этого Фонда будут выделяться средства на цели защиты, уголовного преследования и предотвращения преступлений, связанных с торговлей людьми.
The Annual Review also publishes the names of the countries that have contributed to the Trust Fund. В «Ежегодном обзоре» публикуются также названия стран, которые внесли средства в Целевой фонд.
In 2009, government provided funding over two years for a Community Response Fund. В 2009 году правительство выделило денежные средства на двухгодичный период для Фонда ответных мер в интересах общин.
Work is under way at the Fund on the role of this reserve asset. В настоящее время Фонд активно изучает роль этого резервного средства.
That is why replenishing the Global Fund matters. Именно поэтому очень важно вносить средства в Глобальный фонд.
These funds are complemented by contributions from Australia, New Zealand and the Bougainville Interim Provincial Administration to the Governance and Implementation Fund. Эти средства дополняются взносами Австралии, Новой Зеландии и временной администрации провинции Бугенвиль в Фонд по вопросам управления и осуществления.
In particular, funds from the revolving element of the Fund will continue to be provided as per the procedures promulgated in the bulletin. Оборотные средства Фонда, в частности, будут по-прежнему предоставляться в соответствии с процедурами, установленными в этом бюллетене.
It was thus understandable that donor countries were unwilling to contribute to the Trust Fund for INSTRAW. Становится понятно, почему страны-доноры не очень склонны перечислять средства в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для МУНИУЖ.
Decisions on when and how to use the Fund's resources are based on a two-tiered approach. Решение о том, когда и каким образом использовать средства Фонда, основывается на двухуровневом подходе.
Those that do not face financing needs would keep these resources on deposit with the Fund itself in interest-bearing accounts. Страны, которые не испытывают финансовых трудностей, будут хранить эти средства на счетах в Фонде, где будут начисляться проценты.
Many of the Special Rapporteur's recommendations had been funded out of the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. Целевой фонд в поддержку действий по искоренению насилия в отношении женщин предоставил средства на реализацию многих рекомендаций Специального докладчика.
Recently, UNFPA received funding from the Canadian International Development Agency to support the Fund's work in the area of SWAps. Недавно ЮНФПА получил средства от Канадского агентства по международному развитию для поддержки работы Фонда в области ОСП.
Core funds in the contingency budget will be supplemented by the Trust Fund for Supplementary Activities. Основные средства в бюджете на непредвиденные расходы будут дополняться по линии Целевого фонда для дополнительной деятельности.
In addition, UNICEF is an active borrower from the Central Emergency Revolving Fund (CERF) managed by OCHA. Помимо этого, ЮНИСЕФ активно заимствует средства из Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ), находящегося под управлением УКГД.