Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
We also have certain bus initiatives where Capital Modernisation Fund provisions have been bid for and these CMF provisions are transferred to our central budgets to be used with other central Government voted budgets. В случае некоторых наших инициатив, например в сфере автобусного обслуживания, запросы также делались в инвестиционный фонд модернизации, средства из которого переводились в бюджеты центрального правительства для использования вместе с другими сметами, утвержденными правительством.
The World Bank's role in implementing the strategy and Programme is three-fold: first, as manager of the MDRP secretariat; secondly, as administrator of the Multi-Donor Trust Fund; and thirdly, as co-financier of national programmes. Роль Всемирного банка в осуществлении стратегии и программы включает три направления деятельности: во-первых, в качестве управляющего секретариата Многострановой программы демобилизации и реинтеграции для района Великих озер, во-вторых, в качестве администратора Целевого фонда, включающего средства многих доноров, и в-третьих, участника финансирования национальных программ.
To draw down from the Trust Fund balance the amount of $2,906,002 in 2004, which consists of the following: использовать в 2004 году из остатка на счетах Целевого фонда средства в размере 2906002 долл. США следующим образом:
In response to concerns about corporate scandals and the Fund's investments in blue-chip companies, it was explained that investing in large, quality companies was still a solid policy, despite the recent scandals. В ответ на высказанную обеспокоенность по поводу того, что Фонд инвестирует средства в акции наиболее известных компаний, выплачивающих высокие дивиденды, было разъяснено, что инвестиции в крупные надежные компании представляют собой продуманную политику, несмотря на скандалы, разразившиеся в последнее время.
Whether implemented through the Energy Efficiency 21 Project, by the Fund or provided directly by donors, these might include the following: Независимо от того, будут ли эти средства мобилизовываться Фондом по линии проект "Энергетическая эффективность - XXI", или предоставляться непосредственно донорами, они могут включать следующие элементы:
The Trust Fund for victims provided for in Law 975 (2005) (which is meant to receive cash and properties from perpetrators admitted in the procedures provided by the Law), has not received expected resources. В Целевой фонд для жертв преступлений, предусмотренный в Законе 975 (2005) (в который предполагалось направлять финансовые средства и собственность лиц, признанных виновными в совершении преступлений, в соответствии с предусмотренными упомянутым Законом процедурами), ожидаемые ресурсы не поступили.
(b) For the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, under general-purpose funds there would have been an increase in the level of non-post resources by $77,700 for exchange rate fluctuation and by $15,700 for inflation. Ь) Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, средства общего назначения: произойдет увеличение объема средств, не связанных с должностями, на 77700 долл. США в связи с изменением обменного курса и 15700 долл. США в связи с инфляцией.
UNICEF provided procurement services to 102 Governments, including with funding from a number of global partnerships, including GAVI, the Global Fund, UNITAID and the World Bank, which resulted in health supplies worth $661 million being delivered to countries. ЮНИСЕФ оказывал услуги в отношении закупок правительствам 102 стран мира, используя для этого, в числе прочего, средства, предоставленные рядом глобальных партнерств, в том числе ГАВИ, Глобальным фондом, ЮНИТЭЙД и Всемирным банком.
Complementary funding in the amount of $93,087.60 was also made available for the Centre's activities from the Global and Regional Disarmament Activities Trust Fund of the Office for Disarmament Affairs. Дополнительные средства в размере 93087,60 долл. США были получены на деятельность Центра из созданного Управлением по вопросам разоружения Целевого фонда на глобальную и региональную деятельность в области разоружения.
A provision of $886,000 is required for 113 company visits ($867,500) and 18 visits to Northern Trust, the Fund's global custodian/master record keeper, in Chicago ($18,500). Испрашиваются средства в размере 886000 долл. США на посещение 113 компаний (867500 долл. США) и 18 посещений в Чикаго компании Нортерн Траст , которая является генеральным хранителем/главным учетчиком активов Фонда (18500 долл. США).
He proposed temporarily disbursing funds from the Peacebuilding Fund to Burundi and initiating consultations on how to unlink the sixth IMF review, on the one hand, and the efforts of individual donor countries, on the other. Оратор предлагает выделить на временной основе средства из Фонда миростроительства для Бурунди и приступить к переговорам, направленным на устранение связи между шестым обзором МВФ, с одной стороны, и усилиями отдельных стран-доноров, с другой.
The current forecast shows the total value of the Fund as $2.9 billion by 2008 and $5.6 billion by 2011. По текущим прогнозам, общие средства Фонда составят 2,9 млрд. долл. США к 2008 году и 5,6 млрд. долл. США к 2011 году.
IFAD has mobilized funding of $1.3 million from Italy for a three-year programme to catalyse the impact of the Fund's cassava investment portfolio of about $106 million by scaling up innovations and good practices. МФСР мобилизовал в Италии средства в объеме 1,3 млн. долл. США для рассчитанной на три года программы, направленной на повышение результативности инвестиционного портфеля МФСР по маниоке на сумму в 106 млн. долл. США за счет более широкого внедрения инноваций и применения передового опыта.
China also introduced the resolution adopted by the General Assembly on the Olympic ideal and the Olympic Truce in October 2007 and contributed to the United Nations-backed Trust Fund for Sport for Development and Peace in 2008. Помимо этого Китай представил резолюцию о воплощении олимпийских идеалов и «олимпийском перемирии», которая была принята Генеральной Ассамблеей в октябре 2007 года, а в 2008 году внес средства в Целевой фонд для спорта на благо развития и мира под эгидой Организации Объединенных Наций.
It is worth noting that the procedure under which countries holding 85 percent of IMF voting power must agree before SDRs can be issued might not be time-efficient if the Fund were authorized to provide additional SDR liquidity in periods of liquidity shortage. Следует отметить, что процедура, в соответствии с которой эмиссия СДР может производиться лишь с предварительного согласия стран, имеющих 85 процентов голосов в МВФ, может привести к большим потерям времени, если Фонду будет разрешено в периоды дефицита ликвидности выделять дополнительные ликвидные средства в виде СДР.
In several cases however the approach selected by the country team is that participating agencies have to contribute themselves to the funding of the programme, while at the same time requiring that all local funds mobilization efforts are focused on the One Fund. Однако в нескольких случаях страновые группы приняли решение о том, что учреждения, участвующие в программе, должны самостоятельно вносить взносы на ее финансирование, тогда как средства, мобилизованные на местном уровне, должны объединяться в единый фонд.
The Fund could utilize additional technology to improve its certificate of entitlement process, for example, through the online certificate of entitlement forms and automatic signature/thumbprint/live image verification. Фонд мог бы использовать дополнительные технические средства для улучшения процедуры проверки свидетельств о праве на получение пособий, например, посредством размещения в сети формы свидетельства о праве на получение пособий и осуществления автоматической проверки подписей или проверки на основе использования отпечатков пальцев или живого изображения.
Considering the increasing number of retirees with Internet access and skills, there is the opportunity for the Fund to utilize technology to improve its certificate of entitlement service, for example: С учетом того, что все большее число пенсионеров имеют доступ к Интернету и умеют им пользоваться, для Фонда открывается возможность использовать технические средства для улучшения его услуг, связанных со свидетельством о праве на получение пособий, например:
The General Assembly was also informed at that time that amounts had been loaned to certain peace-keeping operations from the Peace-keeping Reserve Fund to meet their temporary cash shortages. Тогда же Генеральная Ассамблея была также информирована о том, что из Резервного фонда для операций по поддержанию мира были заимствованы средства для преодоления проблем, связанных с временной нехваткой наличности у некоторых операций по поддержанию мира.
The representative said that his Government had allocated funds through the Emergency Social Investment Fund (FISE), which had been promoting the development of economic and social infrastructures such as bridges, roads, waterways, educational buildings and health centres and in reforestation programmes. Представитель государства-участника сказал, что его правительство выделяло средства через чрезвычайный фонд инвестиций в социальную сферу (ЧФСИ), которые помогали развивать такую экономическую и социальную инфраструктуру, как мосты, дороги, водные пути, здания учебных заведений и медицинские центры, а также осуществлять лесовосстановительные программы.
Expenditures 2008-2009 Fund balance as at 31/12/2009 по состоянию на средства, в 2008-2009 годах поступления, состоянию на
Transfers from other social security sources were Cr$ 3.1 billion, Cr$ 2 billion of which came from COFINS and Cr$ 900.5 million from the Fiscal Stabilization Fund. Средства, поступившие из других источников социального обеспечения, составили 3,1 млрд. реалов, из которых 2 млрд. пришлись на налог КОФИНС, а 900,5 млн. реалов поступили из Фонда финансовой стабилизации.
The finances of the Maternity/Paternity Leave Fund were secured more reliably than before, and changes were also made to the calculation of payments made to parents during the maternity/paternity leave. Средства Фонда оплаты отпуска по беременности и родам/уходу за ребенком для отца стали использоваться более эффективно, чем прежде, и в механизм расчета выплат, причитающихся родителям в периоды отпусков по беременности и родам/по уходу за ребенком для отца, были также внесены коррективы. исландских крон.
The Global Fund has committed US$ 15.6 billion for health programmes in 140 countries, while through PEPFAR, US$ 18.8 billion has been made available since 2003. Глобальный фонд выделил 15,6 млрд. долл. США для осуществления программ в области здравоохранения в 140 странах, а ПЕПФАР предоставил после 2003 года средства в размере 18,8 млрд. долл. США.
(b) Technical Assistance to AML/CFT projects supported by FRTFSI (Cooperation Fund for Regional Trade and Financial Security Initiative) to which Japan has financially contributed Ь) Техническая помощь для проектов по борьбе с отмыванием денег/финансированием терроризма, осуществляемых при поддержке Фонда сотрудничества в рамках Инициативы по обеспечению региональной торговой и финансовой безопасности (ФИРТФБ), на которые Япония выделила финансовые средства