Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
Under the framework agreement signed with the United Nations Population Fund (UNFPA), Luxembourg is supporting two priorities relating to gender equality: В соответствии с Рамочным соглашением, подписанным в 2004 году с Фондом Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА), Люксембург выделяет средства на осуществление двух приоритетных проектов, непосредственно связанных с гендерным равенством:
Taxes for environmental pollution that were gathered during 1999 and accumulated in the National Environmental Fund are planned to be used for at least ten environmental projects. Средства, полученные в 1999 году в результате сбора налогов за загрязнение окружающей среды и переданные в Национальный фонд окружающей среды, планируется использовать в целях осуществления, по меньшей мере, десяти экологических проектов.
Individual peacekeeping operations were also in cash deficits for varying periods during the biennium and therefore forced to borrow at times from the Peacekeeping Reserve Fund or other peacekeeping missions. В различное время в течение данного двухгодичного периода отдельные операции по поддержанию мира также испытывали нехватку денежной наличности и в результате этого иногда вынуждены были заимствовать средства из Резервного фонда для операций по поддержанию мира или у других миссий по поддержанию мира.
With the Social Welfare Community Fund-Raising Act having been enacted on 1 October 1998, the existing Fund for Social Welfare was terminated and the reserves have been moved to the Community Fund-Raising Organization. После принятия 1 октября 1998 года Закона о мобилизации средств на социальное обеспечение на уровне общины Фонд социального страхования был закрыт, а имевшиеся в нем средства переведены в Организацию по мобилизации средств на уровне общины.
The European Social Fund provides financial assistance and a general policy framework for the purpose of improving the situation in the various member objectives of the European Employment Strategy are as follows: Социальный фонд выделяет денежные средства, а также представляет рамочный план, определяющий главные политические направления в целях улучшения положения в государствах - членах Союза; цели Европейской стратегии в области занятости состоят в следующем:
The Welsh Assembly Government has invested £5 million each year in the Inequalities in Health Fund in the first five years and will invest £5.8 million until 2008. Правительство Ассамблеи Уэльса ежегодно выделяло Фонду средства в размере 5 млн. фунтов стерлингов в течение первых пяти лет, а до 2008 года оно намерено выделить 5,8 млн. фунтов стерлингов.
As to what constituted "development-related investments", the Chairman and other members of the Investments Committee indicated that the Fund invested in markets and companies, and not in development projects as such. В отношении того, что представляют собой «инвестиции в области развития», Председатель и другие члены Комитета по инвестициям указали, что Фонд вкладывает средства в рынки и компании, а не в как таковые проекты в области развития.
These tools and strategies cut across all of its goals and outcome areas, as well as those of the Fund's partners. Эти средства и стратегии затрагивают все его цели и области практической деятельности, а также соответствующие цели и области деятельности партнеров Фонда. и другие межправительственные соглашения и планы действий.
The Voluntary Fund on Indigenous Populations currently provides funds for limited indigenous participation in the Working Group on Indigenous Populations, the Working Group on the draft declaration and the Permanent Forum. Фонд добровольных взносов для коренного населения в настоящее время выделяет средства для обеспечения ограниченного участия представителей коренных народов в заседаниях Рабочей группы по коренным народам, Рабочей группы для разработки проекта декларации о правах коренных народов и Постоянного форума.
The overpayments balance of $4.9 million included overpayments amounting to $2.3 million that had not been collected by the Fund for more than three years. Остаток переплаченных средств на сумму 4,9 млн. долл. США включал переплаченные средства в размере 2,3 млн. долл. США, которые не были взысканы Фондом по прошествии более трех лет после переплаты.
Allocations in the budget of the Compulsory Health Insurance Fund for this Programme amounted to LTL 1.5 million in 2005, LTL 2.5 million in 2006, and LTL 3 million in 2007. Средства, выделяемые на осуществление данной программы из бюджета Фонда обязательного медицинского страхования, в 2005 году составили 1,5 млн. литов, в 2006 году - 2,5 млн. литов, а в 2007 году - 3 млн. литов.
As a secondary effect, Central Emergency Response Fund funding - coupled with strengthened humanitarian leadership and coordination - enabled agencies to demonstrate to donors the severity of the humanitarian crisis, as well as their capacity to respond, thereby attracting significant additional resources. В качестве побочного эффекта средства, предоставленные Центральному фонду реагирования на чрезвычайные ситуации, наряду с усилением руководства и совершенствованием координации предоставления гуманитарной помощи, позволили учреждениям наглядно продемонстрировать донорам тяжесть гуманитарного кризиса, а также свои возможности в области реагирования, что обеспечило привлечение значительного объема дополнительных ресурсов.
This extension, which was strongly encouraged by the Group, allows the monitoring of new emergency budget support, including those which the Fund has already received following its extension. Этот шаг, который получил решительную поддержку Группы, позволит отслеживать оказание дополнительной чрезвычайной помощи в поддержку бюджета, в том числе те средства, которые Фонд уже получил после принятия данного решения.
Use Frank's reelection fund. Используй средства из фонда на переизбрание Фрэнка.
The Agency's major donors have responded repeatedly and generously in recent years to special appeals from the Secretary-General and the Commissioner-General for special funding of its General Fund budget, as well as of project funds. В последние годы основные доноры Агентства неоднократно откликались на специальные призывы Генерального секретаря и Генерального комиссара, щедро выделяя специальные средства в бюджет общего фонда, а также средства для финансирования проектов.
The internal control framework includes a multi-tiered corporate governance structure and financial, administrative and operational controls, such as segregation of duties, periodic reconciliation of accounts, controls embedded in the Fund's information systems. В систему внутреннего контроля входят многоуровневая структура организационного руководства и средства финансового, административного и оперативного контроля, как то разделение обязанностей, периодическая выверка счетов и средства контроля, встроенные в информационные системы Фонда.
Also, the Fund allocated 5 per cent to real assets, 1 per cent to alternative strategies, 1 per cent to risk parity and 4 per cent to cash and short term. Кроме того, Фонд вложил 5 процентов в реальные активы, 1 процент в альтернативные стратегии, 1 процент в паритет риска и 4 процента в денежные средства и краткосрочные инвестиции.
With the donation from the Government of Japan to the Trust Fund in Support of the Somali Transitional Security Institutions, equipment and logistical support will be provided to the Ministry of the Interior and National Security, and to the police forces. На пожертвование правительства Японии в Целевой фонд в поддержки сомалийских переходных органов безопасности для Министерства внутренних дел и национальной безопасности и Полицейских сил будут закуплены технические средства и будет оказана материально-техническая помощь.
(a) The maximum amount from any balances in the Compensation Fund, except for the amounts allocated for the Commission's administrative budget or operating reserve, shall be made available for payments every three months for distribution among successful claimants; а) каждые три месяца для распределения между заявителями утвержденных претензий будет выделяться максимальная сумма, имеющаяся на любых счетах Компенсационного фонда, исключая средства, предназначенные для административного бюджета или оперативного резерва Комиссии;
The Trust Fund is time-limited: it is open to receive voluntary contributions for five years from the date it was established, and its funds may be disbursed for a maximum of seven years from that date. Действие Целевого фонда ограничено по времени: он открыт для получения добровольных взносов в течение пяти лет после даты его создания, и его средства могут выделяться максимум в течение семи лет после этой даты.
(a) Improved programme performance and new terms of reference for the administration of the Trust Fund, which have enabled the Executive Secretary to allocate resources according to actual needs in a timely manner; а) повышением эффективности программной деятельности и новым кругом ведения по вопросам административного управления Целевым фондом, что позволило Исполнительному секретарю своевременно выделять средства для удовлетворения существующих потребностей;
Republika Srpska, through the Housing Fund of Republika Srpska, founded under the law on privatization of State flats, collects funds from owners of flats and use these funds as soft loans for housing projects. Республика Сербская, используя Жилищный фонд Республики Сербской, созданный на основе закона о приватизации государственных квартир, собирает средства у владельцев квартир и использует эти средства в качестве льготных займов для жилищных проектов.
The Organization was precluded from borrowing from the accounts of active peacekeeping missions, and the resources of the Peacekeeping Reserve Fund could be used only for new operations and expansions of existing missions. Организация не может заимствовать средства со счетов действующих миссий по поддержанию мира, а ресурсы Резервного фонда для операций по поддержанию мира могут использоваться лишь для новых операций и расширения существующих миссий.
The ESM, supported by the ECB, could become a European version of the International Monetary Fund, and the new funds in the European budget could become, with support from the European Investment Bank, Europe's World Bank. Фонд ЕМС, при поддержке ЕЦБ, может стать европейской версией Международного валютного фонда, а новые средства в европейском бюджете, с помощью Европейского инвестиционного банка, могли бы стать Всемирным банком Европы.
In the United Nations, there was unprecedented expenditure in excess of budgetary allocations for programmes from the General Fund and a number of allotments in excess of appropriations and expenditures in excess of or without allotments. В Организации Объединенных Наций наблюдались беспрецедентные расходы, превышающие бюджетные ассигнования на программы из Общего фонда, а также ряд ассигнований, превышающих выделенные средства, и расходы, превышающие ассигнованные средства или произведенные без таковых.