In addition, since 2005, private providers of innovative facilities have received funds totalling euro 700,000 annually, which are disbursed from the Family Burdens Equalization Fund. |
Кроме того, с 2005 года частные организаторы учреждений нового типа ежегодно получают средства на общую сумму в размере 700000 евро, которые выплачиваются из Фонда по равномерному распределению бремени семей. |
In 2010, UNDP acted as a Global Fund principal recipient in a total of 29 countries that faced unusually difficult circumstances, with programme delivery reaching $400 million. |
В 2010 году ПРООН выступила основным получателем средств Глобального фонда в 29 странах, которые столкнулись с особо сложными обстоятельствами, и средства, выделенные на осуществление программ, достигли 400 млн. долл. США. |
The regulations clearly establish that Fund resources are for the sole use of SIPA. Family allowances |
Данным законом четко установлено, что средства Фонда используются исключительно Единой пенсионной системой Аргентины. |
The funds held in the Trust Fund may be freely exchanged by the Trustee into other currencies as may facilitate their administration and transfer. |
Финансовые средства, хранящиеся в Целевом фонде, могут свободно обмениваться Доверительным управляющим в другие валюты, с тем чтобы облегчить их управление и перевод. |
The Fund provided funding that helped advance local and regional initiatives that introduced, improved and applied innovative Internet and communications technologies for developing economies in the Asia Pacific region. |
По линии Инновационного фонда выделялись средства на содействие осуществлению инициатив на местном и региональном уровнях, которые предусматривают внедрение, усовершенствование и применение новаторских сетевых и коммуникационных технологий для развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
A draft proposal to ask for additional funds from the World Bank's Global Strategy Trust Fund was prepared. |
был подготовлен проект предложения, в котором у Целевого фонда для Глобальной стратегии Всемирного банка запрашиваются дополнительные средства. |
Environment Fund allocations for the regional offices (excluding staff costs) (United States dollars) |
Средства, выделенные из Фонда окружающей среды для региональных отделений (за исключением расходов на персонал) (в долл. США) |
He congratulated China and other parties operating under paragraph 1 of Article 5 for their recent agreement to use funds from the Multilateral Fund to reduce or eliminate HCFCs. |
Он выразил признательность Китаю и другим Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5, за выраженное ими недавно согласие использовать выделяемые по линии Многостороннего фонда средства для сокращения или ликвидации ГХФУ. |
He said that the Trust Fund had received support from 22 donors as listed in annex 1 to the report. |
Он сказал, что в Целевой фонд поступили средства от 22 доноров; они указаны в приложении 1 к докладу. |
During 2006/7 the Fund continued to invest the member's funds as provided in the NSSF Act, and as per the Investment policy. |
В течение 2006/07 годов Фонд продолжал инвестировать средства своих членов, как это предусмотрено в Законе о НФСО, и в соответствии с инвестиционной политикой. |
The implementation of projects under the $20 million second allocation of the Peacebuilding Fund, which I approved in January 2010, is proceeding smoothly. |
Планомерно ведется осуществление проектов на средства второго транша из Фонда миростроительства в размере 20 млн. долл. США, который я утвердил в январе 2010 года. |
Decentralised allocation from the Labour Market Fund (MPA) - Active assets - Regional employment centres |
Децентрализованные средства из Фонда рынка труда (М-РА) - активные ресурсы - региональные центры по вопросам занятости |
In 2007, Latvia started to acquire funding offered by the European Fund for the Integration of Third-country Nationals to further facilitate integration of immigrants. |
В 2007 году Латвия начала получать средства по линии Европейского фонда интеграции граждан третьих стран в целях дальнейшего содействия и интеграции иммигрантов. |
Donor support grew for the Central Emergency Response Fund, an innovative global tool with low transaction costs designed to provide funds quickly and equitably. |
Выросла донорская поддержка Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации - новаторского глобального инструмента с низкими операционными издержками, призванного выделять средства на оперативной и справедливой основе. |
Competition between agencies for funding was noted as a structural weakness of the humanitarian system generally, which could be accentuated by the introduction of Central Emergency Response Fund funding. |
Конкурентная борьба между учреждениями за финансовые средства была охарактеризована как структурная слабость системы гуманитарной помощи в целом, которая может быть усилена благодаря внедрению механизма финансирования Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации. |
A second tranche of Peacebuilding Fund resources is currently under negotiation and will focus on consolidating peacebuilding activities through the promotion of coexistence and peaceful conflict resolution. |
Сейчас ведутся переговоры относительно второго транша ресурсов Фонда, и эти средства будут сконцентрированы на укреплении деятельности в области миростроительства посредством поощрения сосуществования и мирного урегулирования конфликтов. |
Donors will provide adequate funds, bilaterally and through the Haiti Reconstruction Fund, to improve the conditions of prisons and support judicial activities. |
Доноры будут выделять финансовые средства, необходимые для улучшения условий содержания в тюрьмах и оказания поддержки судопроизводству, на двусторонней основе и по линии Фонда реконструкции Гаити. |
The funds of $37 million initially allocated to Sierra Leone from the Peacebuilding Fund had been almost completely expended and discussions on a second tranche were under way. |
Средства в размере 37 миллионов долл. США, которые были изначально выделены Сьерра-Леоне из Фонда миростроительства, уже почти полностью израсходованы, и в настоящее время идет обсуждение вопроса о выделении второго транша. |
Use the Trust Fund for Global and Regional Disarmament Activities to move forward with projects and activities immediately |
будет использовать средства Целевого фонда для глобальной и региональной деятельности в области разоружения в интересах дальнейшего безотлагательного осуществления различных проектов и мероприятий |
Consideration would therefore need to be given as to how to protect funds in the International Trust Fund intended for supporting national prosecution and imprisonment projects. |
Поэтому необходимо рассмотреть вопрос о том, как обезопасить средства в Международном целевом фонде, предназначенные для поддержки национальных проектов по вопросам судебного преследования и тюремного заключения. |
It was firmly committed to the aims and objectives of the International Criminal Court and had pledged funds to the Court's Trust Fund for Victims. |
Страна оратора твердо привержена целям и задачам Международного уголовного суда и обязалась вносить средства в его Целевой фонд в интересах пострадавших. |
The Fund is currently close to depletion, and Member States are called on to consider making contributions, which may be earmarked, if required. |
В настоящее время средства на счетах Фонда близки к истощению, и государствам-членам предлагается рассмотреть возможность внесения взносов, которые, если это необходимо, могут иметь целевой характер. |
Australia makes a substantial contribution to the IAEA Technical Cooperation Fund, and contributes significant extrabudgetary funding to the Regional Cooperative Agreement for Research, Development and Training Related to Nuclear Science and Technology. |
Австралия вносит существенный взнос в Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ и предоставляет значительные внебюджетные средства для осуществления Регионального соглашения о совместных действиях при проведении исследований, разработок и подготовки персонала в области ядерной науки и техники. |
The new joint programme document is also being piloted by the Millennium Development Goals Achievement Fund, financed by the Government of Spain. |
На средства правительства Испании Фонд для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, в экспериментальном порядке занимается разработкой нового совместного программного документа. |
The Fund has also had a positive impact on the predictability of funding with appeals funded at their highest percentage in a decade. |
Фонд также оказал положительное влияние на предсказуемость финансирования, ввиду того что была обеспечена наиболее высокая за десятилетие процентная доля призывов, по которым были выделены средства. |