Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
In accordance with the General Assembly's decision at its forty-first session, in 1996, $5 million of the Trust Fund's resources are held in perpetuity. В соответствии с решением Генеральной Ассамблеи, принятым на ее сорок первой сессии в 1986 году, средства этого Целевого фонда в объеме 5 млн. долл. США находятся в бессрочном владении.
Whereas the Fund supports activities geared towards assisting developing countries in international drug control, the regular budget share of the Programme is concerned mostly with treaty implementation and legal affairs. В то время как Фонд обеспечивает поддержку мероприятий, направленных на оказание помощи развивающимся странам в области международного контроля над наркотиками, средства, поступающие из регулярного бюджета Программы, используются в основном на цели осуществления договоров и деятельности в области права.
This growth reflected a 40 per cent increase in the number of core donors contributing to the Fund, and increased contributions from existing core donors. Этот рост стал отражением увеличения числа основных доноров, выделяющих средства Фонду, на 40 процентов и роста объема взносов, вносимых существующими основными донорами.
Most of the securities in which the Fund is invested are large multinational companies with a sound management and financial base. Большинство ценных бумаг, средства в которые вкладывает Фонд, являются акциями крупных многонациональных компаний, руководство которых проводит правильную политику и которые имеют хорошую финансовую базу.
UNDP received funding from the Multilateral Fund to initiate 186 new activities worth $37 million, which will result in the phasing-out of 4050 tonnes/year of ozone-depleting substances. ПРООН получила финансовые средства от Многостороннего фонда для инициирования 186 новых мероприятий на сумму 37 млн. долл. США, что позволит постепенно сокращать на 4050 тонн в год выбросы приводящих к разрушению озонового слоя веществ.
a Fund allotted in January 2002. а Средства выделены в январе 2002 года.
It may also lead to argument over how to disburse international funds, such as the Global Fund for HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. Оно также может вызвать дискуссию о том, как распределять средства международного сообщества в рамках таких фондов, как Глобальный фонд по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией.
Additionally, UNICEF accessed funding from the Central Emergency Revolving Fund (CERF) to jump-start emergency actions for children and women affected by the protracted humanitarian situation in Sudan. Кроме того, ЮНИСЕФ использовал средства Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ) для оперативного проведения чрезвычайных мероприятий в интересах детей и женщин, пострадавших в результате затянувшейся тяжелой гуманитарной ситуации в Судане.
Over the past three years, the Trust Fund has experienced an unprecedented increase in grant applications from 136 in 1999 to more than 325 proposals, with requests totalling over $17.5 million in 2001. Прошедшие три года были отмечены для Целевого фонда беспрецедентным увеличением числа просьб о предоставлении субсидий: со 136 в 1999 году до более чем 325 заявок, в которых испрашивались средства на общую сумму, превышающую 17,5 млн. долл. США, в 2001 году.
In that regard, I cannot thank enough those States that have contributed, even recently, to the Fund's financing. В этой связи я не могу не поблагодарить государства, которые внесли совсем недавно средства в этот Фонд.
As the Global Fund review and administrative processes become established, funds are now starting to flow to countries enabling them to accelerate implementation of malaria-control activities. По мере создания механизмов обзора и административного управления в рамках Глобального фонда в страны начинают поступать средства, благодаря которым они смогут ускорить осуществление мероприятий по борьбе с малярией.
1 Committed but not yet debited from Trust Fund. 2 Including estimated costs for consultancy work, report layout, printing and delivery. 1 Средства предусмотрены, но еще не выделены из Целевого фонда. 2 Включая сметные расходы на оплату услуг консультантов, составление планов докладов, их издание и распространение.
He therefore recommended that the regular donors should encourage other Governments belonging to their geographical groups to make an initial contribution, even nominal, to the Fund. Председатель двадцать первой сессии рекомендовал донорам, регулярно предоставляющим средства, призвать другие правительства стран, входящих в их географическую группу, внести в Фонд первый, пусть даже символический, взнос.
Money and other property collected through fines and forfeitures transferred to the Court by States Parties in accordance with article 109 shall constitute the Sentence Enforcement Fund. Денежные средства и другое имущество, изъятые посредством штрафов и конфискации и передаваемые Суду государствами-участниками в соответствии со статьей 109, образуют Фонд исполнения наказания.
Revenues from product charges are paid to the Environmental Fund and have been earmarked for environmental purposes. Средства, поступающие по линии сборов на продукты, перечисляются в Экологический фонд и резервируются для целевого использования на природоохранные мероприятия.
A key priority is enhancing systems and capacities among Trust Fund grantees to use evaluation as a means of strengthening the evidence base for effective approaches. Одной из ключевых приоритетных задач является укрепление систем и потенциала субсидиантов Целевого фонда, использование оценки в качестве средства укрепления базы знаний для выработки эффективных подходов.
But it was deplorable that the resources available to the Fund had allowed it to respond to only a very small proportion of the funding requests received. Однако, к сожалению, средства, которыми он располагает, позволили ему удовлетворить лишь весьма незначительное число заявок на оказание финансовой помощи.
The Fund delivers start-up cash to Red Cross and Red Crescent societies within 24 hours of a disaster to ensure life-saving early action. Фонд предоставляет первоначальные средства обществам Красного Креста и Красного Полумесяца в течение 24 часов с момента бедствия для обеспечения оперативных действий для спасения жизни людей.
We hope that, as the Peacebuilding Commission continues to demonstrate its value, Member States will respond by contributing greater resources to the Fund. Мы надеемся на то, что, по мере того как Комиссия по миростроительству будет и впредь демонстрировать свое значение, государства-члены будут, в ответ на это, вносить в Фонд более значительные средства.
I commend those Governments which have already contributed to this Fund and appeal to other Member States urgently to make available the necessary resources. Я выражаю признательность тем правительствам, которые уже внесли средства в этот Фонд, и обращаюсь с призывом к другим государствам-членам безотлагательно предоставить необходимые ресурсы.
The transfer of an additional $58 million of cash from the General Fund completes the authorized funding and will be reflected as additional cash resources available for peacekeeping in 2000. С переводом еще 58 млн. долл. США из Общего фонда завершается формирование утвержденного финансирования, и эти средства будут отражены в качестве дополнительной наличности, имеющейся в 2000 году на цели деятельности по поддержанию мира.
The GEF Trust Fund supports adaptation projects that also generate global environmental benefits, such as the adaptation of large-scale vulnerable ecosystems on which human life and livelihoods depend. Целевой фонд ГЭФ поддерживает проекты по адаптации, которые также дают глобальные положительные экологические результаты, в частности такие, как адаптация крупных уязвимых экосистем, от которых зависит жизнь и средства существования человека.
While consolidated and flash appeals increasingly include non-governmental organizations projects, the Central Emergency Response Fund is currently unable to allocate funds directly to non-governmental organizations. Хотя в рамках призывов к совместным действиям и срочных призывов все чаще осуществляются проекты неправительственных организаций, Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации в настоящее время не имеет возможности выделять финансовые средства неправительственным организациям напрямую.
The delegation supported the efforts to increase the Fund's donor base and commended UNFPA for seeking funding from a variety of sources. Делегация поддержала усилия, направленные на расширение донорской базы Фонда, и дала высокую оценку ЮНФПА за то, что Фонд стремится получать финансовые средства из различных источников.
The Board reviewed the Centre's liquidity position by comparing current assets and liabilities and notes that assets comfortably exceed the liabilities on each Fund. Комиссия проверила состояние ликвидности, сопоставив оборотные средства и краткосрочные обязательства, и отмечает, что по всем фондам активы в достаточной степени превышают пассивы.