| Borrow from the scholarship fund if you have to. | Можете позаимствовать средства из стипендиального фонда, если нужно. |
| Funds are often transferred through the UNDP bank account then applied to the related fund code. | Во многих случаях средства переводятся через банковский счет ПРООН, а затем распределяются между фондами с соответствующими кодовыми обозначениями. |
| The fund balance is maintained separately and is accounted for as funds held on behalf of a third party. | Остаток средств по сегменту проводится отдельно и учитывается как средства, которые Фонд держит от имени третьих сторон. |
| The results would be allocated to development assistance through a solidarity fund which could be coordinated with contributions from other countries. | Собираемые таким образом средства будут направляться на оказание помощи в целях развития через фонд солидарности, ресурсы которого могут увязываться со взносами других стран. |
| Recipients will assume full programmatic and financial accountability for the funds disbursed to them by the fund manager. | Получатели средств берут на себя полную программную финансовую ответственность за средства, предоставляемые в их распоряжение управляющим Фондом. |
| The planned programme for 2003 - 2004 will nearly exhaust the funds available in the mercury trust fund. | В результате выполнения запланированных программных мероприятий на 20032004 годы будут практически исчерпаны все средства, имеющиеся в целевом фонде для деятельности, связанной с ртутью. |
| In addition, staff should be fined and the proceeds paid into the trust fund for victims. | В дополнение к этому на сотрудников следует налагать штраф, а вырученные средства направлять в целевой фонд для потерпевших. |
| Canada will fund national initiatives to combat violence against women launched by aboriginal women's organizations. | Канада выделит средства для национальных инициатив по борьбе с насилием в отношении женщин, выдвинутых организациями женщин представительниц коренных народов. |
| Other donors fund MFIs or projects with very limited potential for sustainability, while more promising candidates face funding shortages. | Средства других доноров направляются на финансирование УМФ или проектов, имеющих крайне ограниченные перспективы успешной деятельности, в то время как более перспективные кандидаты страдают от нехватки финансовых ресурсов. |
| MRG called on the General Assembly to approve the fund, and on Governments to provide the necessary funds for its functioning. | МГПМ призвала Генеральную Ассамблею одобрить учреждение фонда, а правительства - выделить необходимые средства для его функционирования. |
| Funding by the Foundation will be primarily used to identify and develop a pipeline of municipal energy-efficiency projects for potential investment through the clean energy fund. | Выделяемые Фондом средства будут использоваться в первую очередь для отбора и подготовки портфеля муниципальных проектов освоения энергосберегающих технологий в целях возможного инвестирования средств по линии фонда развития экологически чистой энергетики. |
| All funding is paid in advance and some donors fund multi-year projects up front. | Все средства выплачиваются заблаговременно, и некоторые доноры финансируют рассчитанные на несколько лет проекты авансом. |
| Keeping that in mind, Mexico has continued to provide financial resources to the assistance fund of the Caribbean Conference on Maritime Delimitation. | С учетом этого Мексика продолжает предоставлять финансовые средства фонду помощи Конференции по разграничению морских пространств в Карибском море. |
| As a result, trust fund allocations were often delayed. | В результате целевые фонды нередко выделяют средства с задержками. |
| That supplement was made for the operation of the voluntary fund in 2006. | Эти дополнительные средства были выделены на функционирование добровольного фонда в 2006 году. |
| We urgently appeal to all Member States to contribute to the special fund to finance the Committee's extra-budgetary activities. | Мы настоятельно призываем все государства-члены вносить средства в специальный фонд для финансирования внебюджетной деятельности Комитета. |
| The forest fund may be derived from government budgets, targeted taxation and/or amounts collected during forest-related law enforcement. | Источником таких средств на развитие лесного сектора могут быть бюджеты органов государственного управления, целевое налогообложение и/или средства, собранные в ходе осуществления правоохранительных мероприятий в связи с лесопользованием. |
| The World Bank will contribute to an education fund for those individuals. | Банк перечислит финансовые средства в фонд для образования этих групп населения. |
| The monument was financed by the Spiritual Heritage fund and donations by organizations, institutions and citizens. | Памятник построен на средства фонда «Духовное наследие» и пожертвования организаций, учреждений, горожан. |
| The Softline Venture Partners venture fund invested in development of software engineering of Actio and Bookee companies. | Венчурный фонд Softline Venture Partners инвестировал средства в развитие программных разработок компаний Actio и bookee. |
| Your funds are deposited into our general fund. | Ваши средства переданы в наш основной фонд. |
| To decrease adverse effects during the share market correction, up to 30% of the fund's assets may be turned into cash funds. | Для снижения негативных эффектов при коррекции рынка акций до 30% активов фонда может переводиться в денежные средства. |
| From a special university fund, we pledged to rebuild the homes of a dozen families. | Мы пообещали построить дома для дюжины семей на средства из специального университетского фонда. |
| This money should be set aside in a special fund, to be used for investment. | Эти средства должны накапливаться в отдельном фонде, который будет использоваться для инвестиций. |
| We use corporation tax to massively fund research, education, health, agriculture. | Мы взимаем средства, которые необходимы для финансирования науки, образования, здравоохранения, сельского хозяйства. |