| National and international capital should fund micro-financing schemes for water and sanitation, allowing poor people to finance small-scale water infrastructure and service provision. | Национальный и международный капитал должен обеспечивать необходимые средства для механизмов микрофинансирования в области водоснабжения и санитарии, которые позволили бы бедным группам населения финансировать мелкие объекты инфраструктуры водоснабжения и оказания услуг. |
| This fund is used for the emoluments of project and administrative support staff, utility services, the editing and development of APCTT periodicals, and maintenance costs. | Эти средства используются для выплаты вознаграждения сотрудникам, занимающимся проектной и административной поддержкой, оплаты коммунальных услуг, редактирования и подготовки периодических изданий АТЦПТ, а также погашения эксплуатационных расходов. |
| It renewed its appeal to them to contribute to the trust fund established to facilitate the implementation of and follow-up to the Almaty Programme of Action. | Группа также обращается к ним с призывом отчислять средства в Специализированный целевой фонд, созданный для поддержки дальнейшего выполнения Программы действий. |
| Money from the fund would also help set up voter precincts and polling places and support the work of election monitors. | Средства из этого фонда также будут использованы для содействия созданию избирательных участков и избирательных пунктов и оказания поддержки работы наблюдателей за ходом выборов. |
| Some respondents suggested that a fund could be established from pollution fees, taxes, fines or forfeited gains to finance review procedures. | Некоторые респонденты предложили учредить фонд финансирования процедур обзора, куда бы поступали средства от связанных с загрязнением сборов, налогов, штрафов и конфискованная выручка. |
| Any funding that is not used for this purpose must be placed in a special education reserve fund for future use. | Все средства, которые не используются для этих целей, должны помещаться в резервный специальный фонд образования для использования в будущем. |
| These fees are collected by the training organization and remitted to a corporation that has been established to administer the fund. | Эти средства собираются учебным заведением по профессионально-технической подготовке и передаются корпорации, созданной для управления фондом. |
| The resources for these modifications were not included in the present programme budget of the secretariat and additional resources are needed from supplementary funds or fund raising. | Средства для осуществления этих изменений не включены в нынешний бюджет секретариата по программам, и поэтому будут необходимы дополнительные ресурсы из вспомогательных фондов или за счет мобилизации средств. |
| In terms of section 4 of the authorization of official business travel policy, headquarters can fund country office travel. | В соответствии с разделом 4 документа о порядке выдачи разрешений на официальные поездки штаб-квартира может выделять финансовые средства на поездки в страновые отделения. |
| Are funds allocated through the budget of a line ministry or from a dedicated fund? | Выделяются ли средства из бюджета отраслевого министерства или из целевого фонда? |
| This category, which totals $58.9 million, includes the security reserve, IPSAS and enterprise resource planning system, regionalization, procurement services and the private endowment trust fund. | К этой категории средств, объем которых составляет 58,9 млн. долл. США, относится резерв в связи с обеспечением безопасности, расходы на переход к МСУГС и внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов, на регионализацию, на услуги по закупкам и средства частного доверительного фонда. |
| While unfortunately the UNECE cannot fund any of an intern's expenses, some students are able to find funding to offset costs while in Geneva. | Хотя ЕЭК ООН, к сожалению, не имеет возможности оплачивать расходы стажеров, некоторым из них удается изыскать финансовые средства для покрытия своих расходов во время пребывания в Женеве. |
| The post resources partially fund the field office posts and a provision for other field office staff benefits costs. | Средства, предназначенные для финансирования должностей, направляются отчасти на финансирование должностей в отделениях на местах и на финансирование расходов на пособия другим сотрудникам отделений на местах. |
| The fund makes loans to provide borrowers with collateral for construction loans and provides funds for slum upgrading. | Этот фонд выдает займы, которые заемщики используют в качестве обеспечения под кредиты на строительство, и выделяет средства на благоустройство трущоб. |
| The funds channelled to the proposed ECE trust fund will be used for the following purposes: | Средства, направляемые в предлагаемый целевой фонд ЕЭК, будут использоваться в следующих целях: |
| The session also expressed support for the Joint Vision's 21 programmes and encouraged members of the Peacebuilding Commission to provide resources for the multi-donor trust fund to ensure implementation of the projects. | Участники сессии высказались в поддержку 21 программы Совместной концепции и призвали членов Комиссии по миростроительству выделить средства для Многостороннего донорского целевого фонда для обеспечения осуществления проектов. |
| In respect, all revenues collected nationally for or by National Government shall be pooled in a national revenue fund administered by the National treasury. | В этой связи все средства, собранные на государственном уровне национальным правительством или для него, должны поступать в национальный фонд поступлений, руководимый национальным казначейством. |
| The law also set up an enforcement authority, as well as a recovered assets fund into which forfeited assets could be placed. | Согласно этому Закону учреждается орган, ответственный за применение его положений, а также фонд изъятых активов, в который могут направляться конфискованные средства. |
| In addition, the Government is in the process of establishing a youth fund from which young people can draw to realize their self-development and entrepreneurship aspirations. | Кроме того, правительство сейчас создает молодежный фонд, из которого молодые люди смогут получать средства на цели самостоятельного развития и реализации своих предпринимательских способностей. |
| Eight nations have contributed to the trust fund, and these donations have already supported the procurement of winter equipment and the transportation of previously donated items. | Взносы в него внесли восемь стран, и эти средства уже были использованы для закупки зимнего оснащения и транспортировки ранее предоставленных материальных средств. |
| Moreover, a fund for migrants' reception and integration and for educational assistance had been added to the State budget in 2005. | Помимо этого, начиная с 2005 года в государственном бюджете предусматриваются вспомогательные средства, предназначенные для приема мигрантов, их интеграции и оказания им помощи в получении образования. |
| CHRI stated that organizations that work on LGBTI issues have been denied any legal status, thus restricting their ability to raise fund from donors. | ПИС заявила, что организации, работающие по вопросам ЛГБТИ, лишены какого-либо правового статуса, что ограничивает их способность мобилизовать средства у доноров. |
| The secretariat shall approve the documents provided by the implementing agency referred to in paragraph 15 (a) below before making the fund transfer. | Прежде чем переводить финансовые средства, секретариат одобряет упоминаемые в пункте 15 а) ниже документы, представляемые учреждениям-исполнителям. |
| Each fund is divided into un-earmarked contributions, earmarked contributions and Programme support costs resources. | Каждый фонд делится на нецелевые и целевые взносы и средства на покрытие расходов на вспомогательное обслуживание программ. |
| In coordination with the Government, the allocation was successfully channelled through the United Nations multi-donor trust fund for Sierra Leone into six programmes of the Joint Vision. | В координации с правительством эти средства были успешно направлены через Многосторонний донорский целевой фонд Организации Объединенных Наций для Сьерра-Леоне на осуществление шести программ Совместной концепции. |