Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
In that regard, I wish to take this opportunity to thank those who have contributed to the fund. В данной связи я хотел бы воспользоваться настоящей возможностью и выразить признательность тем, кто предоставил средства на цели финансирования этого фонда.
The home fund pays their common expenditure, such as food, electricity, heat, public levies, phone bills and media. Из домового фонда оплачиваются их общие расходы, например, на продовольствие, энергоснабжение, отопление, государственные налоги, телефонные счета и средства массовой информации.
The fund accumulates reserves in years when market prices exceed an anticipated reference price. Фонд аккумулирует резервные средства в те годы, когда рыночные цены превышают предполагаемую номинальную цену.
The international agencies have contributed to a central fund to finance the drafting of the manual by a consultant. Международные учреждения внесли средства в централизованный фонд для финансирования подготовки проекта руководства одним из консультантов.
In the case of UNDP, working capital is used to provide advances to executing agents, fund unliquidated obligations and pay ongoing administrative expenses. В ПРООН оборотные средства используются для выплаты авансов учреждениям-исполнителям, финансирования непогашенных обязательств и покрытия текущих административных расходов.
I therefore call upon Member States to continue to support this trust fund with a new financial commitment. Вместе с тем после трех лет платежей средства в этом фонде, по всей вероятности, будут исчерпаны к марту 2007 года.
The fund will be used to support security initiatives, including counter terrorism capacity building in the region. Средства данного Фонда будут использоваться для поддержки инициатив в области безопасности, включая укрепление потенциала по борьбе с терроризмом в регионе.
The daily amount is Euro 14,53 (2003), and the money is disbursed by the relevant health insurance fund. Ежедневная сумма пособия составляет 14,53 евро (по состоянию на 2003 год), и эти средства распределяются соответствующим фондом медицинского страхования.
The Office sometimes advances funds from the general-purpose fund to start projects before earmarked funds are obtained. Иногда Управление авансирует средства из фонда общего назначения на начальные работы по проектам до получения ассигнованных средств.
A maintenance fund is collected from villagers and administered by the water committee. С жителей поселков собираются средства в фонд эксплуатации и обслуживания, деятельностью которого руководит комитет по водным ресурсам.
The financial mechanism shall fund the following: По линии финансового механизма выделяются средства на следующие цели:
OHCHR will fund two one-month human rights fellowships to Malaysia for two Timorese NGO workers. УВКПЧ выделит средства на цели финансирования месячной стажировки по вопросам прав человека в Малайзии для двух представителей тиморских НПО.
The fund will be used to provide stabilizing loans, sovereign loans and funding for inter-State projects in member countries. Средства фонда будут использоваться на предоставление стабилизационных кредитов, суверенных займов и финансирование межгосударственных проектов в странах-учредителях.
These fund programmes such as a mentoring project for women on community disposals or on release from prison. Эти средства пойдут на финансирование таких программ, как проект наставничества для женщин, направляемых на общественные работы или выходящих на свободу.
The trust fund is so far supporting 82 projects involving 76 countries and several non-governmental organizations. Из целевого фонда на сегодняшний день выделяются средства на поддержку 82 проектов, в реализации которых участвуют 76 стран и несколько неправительственных организаций.
The amount of 5.2 billion rubles from the federal budget has been appropriated for the functioning of this fund. На функционирование этого Фонда федеральным бюджетом предусмотрены средства в размере 5,2 млрд. рублей.
The Government continues to allocate every year a special budgetary fund for inter-ethnic projects and programs aimed at combating intolerance. Правительство по-прежнему ежегодно выделяет специальные средства из бюджета на цели межэтнических проектов и программы противодействия нетерпимости.
The United Nations trust fund in support of AMISOM can be used to provide funds to fill these critical gaps. Для устранения этих пробелов могли бы быть выделены средства из Целевого фонда Организации Объединенных Наций в поддержку АМИСОМ.
Resources provided through this fund must be spent on encouraging development and growth of employees' skills. Средства, выделяемые по линии этого фонда, должны расходоваться на мероприятия по развитию и совершенствованию навыков работников.
The budget of $46.5 million was administered through a fund managed by UNDP. Бюджетные средства в размере 46,5 млн. долл. США были выделены через фонд, находящийся в ведении ПРООН.
Funds shall be held in a special trust fund established for purposes of the DIDC. Эти средства перечисляются на специальный целевой фонд, учреждаемый для целей проведения ВДДК.
These taxes have generated resources for a health promotion fund to reduce rates of smoking and alcohol abuse. Эти налоги позволили получить средства для фонда пропаганды здорового образа жизни в целях снижения показателей курения и злоупотребления алкоголем.
In this case, the secretariat shall consider the request and make additional fund transfer(s) as appropriate. В этом случае секретариат рассматривает эту просьбу и в надлежащем случае переводит дополнительные финансовые средства.
However, the funds should be kept in a special account and not in the trust fund. Однако эти средства должны находиться не в целевом фонде, а на специальном счету.
Once we because aware of the problem, we established a fund to channel resources to respond to the situation. Как только мы узнали о существовании этой проблемы, мы создали специальный фонд, в который направляются средства для исправления создавшейся ситуации.