Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
Through funds from European Refugee Fund Emergency Measures a hundred prefabricated mobile homes were acquired to substitute tents previously used to accommodate migrants. На выделенные Европейским фондом помощи беженцам средства на чрезвычайные меры было приобретено примерно 100 сборных передвижных домов для замены палаток, которые ранее использовались в качестве жилища для мигрантов.
Therefore, the protections and benefits provided by the Solomon Islands National Provident Fund are not available to outworkers. Таким образом, средства правовой защиты и льготы, предоставляемые Национальным фондом обеспечения персонала Соломоновых Островов, не доступны для надомных работников.
As currently structured, the QSP Trust Fund provides "seed money" for enabling activities, including some aspects of mercury work. Согласно его нынешней структуре, Целевой фонд ПУЗП выделяет "начальные средства" на цели осуществления содействующих мероприятий, включая отдельные аспекты работы по ртути.
1 January 2012 IPSAS budget - core General Fund budget Бюджет по МСУГС на 1 января 2012 года - основные средства Общего фонда
Spain also contributes to the United Nations Voluntary Trust Fund for Demining. Помимо этого, Испания вносит средства в созданный с этой целью Целевой фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций.
The Environment Fund represents the regular resources of UNEP Фонд окружающей среды представляет собой средства ЮНЕП, получаемые из регулярного бюджета.
In India, the Fund provided funds for maternal and neonatal health equipment and supplies, and is supporting psychosocial counselling for women and adolescents. В Индии Фонд выделил финансовые средства на оборудование и материалы для охраны здоровья матери и новорожденных, а также оказывает поддержку в предоставлении психосоциальных консультаций женщинам и подросткам.
The Special Climate Change Fund would initially provide resources for adaptation and technology transfer and its associated capacity-building. На начальном этапе средства на проведение мер в области адаптации и передачи технологии, а также на связанное с этим наращивание потенциала будут выделяться за счет Специального фонда для борьбы с изменением климата.
In particular the UK has established a Fund to provide technical assistance to countries that wish to combat Drugs and Crime. В частности, в Соединенном Королевстве создан фонд, на средства которого оказывается техническая помощь странам, стремящимся вести борьбу с преступностью и незаконными наркотиками.
Prior to this decision, the Emergency Programme Fund has provided funds to meet interim emergency needs when no inter-agency appeal has been launched. До принятия указанного решения Фонд для программ чрезвычайной помощи предоставлял средства для удовлетворения временных чрезвычайных потребностей в тех случаях, когда призыв к совместным действиям не направлялся.
Add amount transferred from General Fund to adjust material consumption during the period Плюс средства, переведенные из Общего фонда в целях учета материального потребления в течение рассматриваемого периода
Smaller emergencies may be funded from the Executive Director's Emergency Reserve Fund, which is replenished from general resources. Для мероприятий, осуществляемых в связи с менее крупномасштабными чрезвычайными ситуациями, средства могут предоставляться из Чрезвычайного резервного фонда Директора-исполнителя, который пополняется из общих ресурсов.
Money has already been deposited in the Trust Fund. фонд ООН: Денежные средства уже перечислены на счет Целевого фонда.
An additional $200,000 has already been deposited in the Trust Fund account to cover administrative costs of the International Meeting. Дополнительные средства в размере 200000 долл. США были уже переведены на счет Целевого фонда для покрытия административных расходов, связанных с проведением Международного совещания.
To simplify this system, funded ongoing activities and special projects, which represent recurrent costs, have been consolidated with the General Fund. В целях упрощения этой системы средства, предусматриваемые для финансирования текущих мероприятий и специальных проектов, представляющие собой периодические расходы, были объединены со средствами Общего фонда.
We thank all Member States which have already contributed, and we encourage others to support the Permanent Memorial Fund. Мы выражаем признательность всем государствам-членам, которые уже внесли свои взносы, и призываем другие государства выделить средства на сооружение постоянного мемориала.
UNMIBH purchased flashlights and handcuffs for $394,000 using funds from the Trust Fund for the police assistance programme in Bosnia and Herzegovina. МООНБГ закупила карманные фонари и наручники на сумму 394000 долл. США, используя средства из Целевого фонда для программы оказания содействия полиции в Боснии и Герцеговине.
The Fund purchased and installed new computer hardware, a database management system and software development tools as the foundation for the integrated computing environment. Фонд закупил и установил новое аппаратное оборудование, систему управления базами данных и средства для разработки программного обеспечения, которые стали основой для создания комплексной вычислительной среды.
b Funds provided from Presto Lottery Fund. Ь Средства, предоставленные из фонда лотереи "Престо".
At the international level, funding for technical assistance during the current round has been made available through the Population and Housing Census Trust Fund. Что касается международного уровня, то через Целевой фонд по переписи населения и жилищного фонда были выделены средства на оказание технической помощи в ходе нынешнего раунда.
Peacebuilding Fund disbursements would support Government priorities but would be processed through a United Nations intermediary. Средства из Фонда миростроительства будут направляться на поддержку усилий правительства по решению приоритетных задач, однако этот процесс будет осуществляться через посредство Организации Объединенных Наций.
UN-HABITAT expects that all Habitat Agenda partners which are in a position to do so will make contributions to the Water and Sanitation Trust Fund. ООН-Хабитат ожидает, что все партнеры по Повестке дня Хабитат, которые в состоянии сделать это, будут вносить средства в Целевой фонд водоснабжения и санитарии.
Projects on protection of rights of war-affected children implemented under the Norwegian Trust Fund Осуществление на средства Норвежского целевого фонда проектов по защите прав детей, пострадавших в результате войны
Since 1999, therefore, students from poorer families have been supported from the Education Fund. В связи с этим в бюджете начиная с 1999 года с целью поддержки учащихся из малообеспеченных семей предусмотрены средства из Фонда образования.
Most of the increase was in the African region, as the Fund added investments in South African equities and bonds. В большинстве случаев такое увеличение приходилось на страны африканского региона, поскольку Фонд вкладывал дополнительные средства в акции и облигации южноафриканских стран.