| Through funds from European Refugee Fund Emergency Measures a hundred prefabricated mobile homes were acquired to substitute tents previously used to accommodate migrants. | На выделенные Европейским фондом помощи беженцам средства на чрезвычайные меры было приобретено примерно 100 сборных передвижных домов для замены палаток, которые ранее использовались в качестве жилища для мигрантов. |
| Therefore, the protections and benefits provided by the Solomon Islands National Provident Fund are not available to outworkers. | Таким образом, средства правовой защиты и льготы, предоставляемые Национальным фондом обеспечения персонала Соломоновых Островов, не доступны для надомных работников. |
| As currently structured, the QSP Trust Fund provides "seed money" for enabling activities, including some aspects of mercury work. | Согласно его нынешней структуре, Целевой фонд ПУЗП выделяет "начальные средства" на цели осуществления содействующих мероприятий, включая отдельные аспекты работы по ртути. |
| 1 January 2012 IPSAS budget - core General Fund budget | Бюджет по МСУГС на 1 января 2012 года - основные средства Общего фонда |
| Spain also contributes to the United Nations Voluntary Trust Fund for Demining. | Помимо этого, Испания вносит средства в созданный с этой целью Целевой фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций. |
| The Environment Fund represents the regular resources of UNEP | Фонд окружающей среды представляет собой средства ЮНЕП, получаемые из регулярного бюджета. |
| In India, the Fund provided funds for maternal and neonatal health equipment and supplies, and is supporting psychosocial counselling for women and adolescents. | В Индии Фонд выделил финансовые средства на оборудование и материалы для охраны здоровья матери и новорожденных, а также оказывает поддержку в предоставлении психосоциальных консультаций женщинам и подросткам. |
| The Special Climate Change Fund would initially provide resources for adaptation and technology transfer and its associated capacity-building. | На начальном этапе средства на проведение мер в области адаптации и передачи технологии, а также на связанное с этим наращивание потенциала будут выделяться за счет Специального фонда для борьбы с изменением климата. |
| In particular the UK has established a Fund to provide technical assistance to countries that wish to combat Drugs and Crime. | В частности, в Соединенном Королевстве создан фонд, на средства которого оказывается техническая помощь странам, стремящимся вести борьбу с преступностью и незаконными наркотиками. |
| Prior to this decision, the Emergency Programme Fund has provided funds to meet interim emergency needs when no inter-agency appeal has been launched. | До принятия указанного решения Фонд для программ чрезвычайной помощи предоставлял средства для удовлетворения временных чрезвычайных потребностей в тех случаях, когда призыв к совместным действиям не направлялся. |
| Add amount transferred from General Fund to adjust material consumption during the period | Плюс средства, переведенные из Общего фонда в целях учета материального потребления в течение рассматриваемого периода |
| Smaller emergencies may be funded from the Executive Director's Emergency Reserve Fund, which is replenished from general resources. | Для мероприятий, осуществляемых в связи с менее крупномасштабными чрезвычайными ситуациями, средства могут предоставляться из Чрезвычайного резервного фонда Директора-исполнителя, который пополняется из общих ресурсов. |
| Money has already been deposited in the Trust Fund. | фонд ООН: Денежные средства уже перечислены на счет Целевого фонда. |
| An additional $200,000 has already been deposited in the Trust Fund account to cover administrative costs of the International Meeting. | Дополнительные средства в размере 200000 долл. США были уже переведены на счет Целевого фонда для покрытия административных расходов, связанных с проведением Международного совещания. |
| To simplify this system, funded ongoing activities and special projects, which represent recurrent costs, have been consolidated with the General Fund. | В целях упрощения этой системы средства, предусматриваемые для финансирования текущих мероприятий и специальных проектов, представляющие собой периодические расходы, были объединены со средствами Общего фонда. |
| We thank all Member States which have already contributed, and we encourage others to support the Permanent Memorial Fund. | Мы выражаем признательность всем государствам-членам, которые уже внесли свои взносы, и призываем другие государства выделить средства на сооружение постоянного мемориала. |
| UNMIBH purchased flashlights and handcuffs for $394,000 using funds from the Trust Fund for the police assistance programme in Bosnia and Herzegovina. | МООНБГ закупила карманные фонари и наручники на сумму 394000 долл. США, используя средства из Целевого фонда для программы оказания содействия полиции в Боснии и Герцеговине. |
| The Fund purchased and installed new computer hardware, a database management system and software development tools as the foundation for the integrated computing environment. | Фонд закупил и установил новое аппаратное оборудование, систему управления базами данных и средства для разработки программного обеспечения, которые стали основой для создания комплексной вычислительной среды. |
| b Funds provided from Presto Lottery Fund. | Ь Средства, предоставленные из фонда лотереи "Престо". |
| At the international level, funding for technical assistance during the current round has been made available through the Population and Housing Census Trust Fund. | Что касается международного уровня, то через Целевой фонд по переписи населения и жилищного фонда были выделены средства на оказание технической помощи в ходе нынешнего раунда. |
| Peacebuilding Fund disbursements would support Government priorities but would be processed through a United Nations intermediary. | Средства из Фонда миростроительства будут направляться на поддержку усилий правительства по решению приоритетных задач, однако этот процесс будет осуществляться через посредство Организации Объединенных Наций. |
| UN-HABITAT expects that all Habitat Agenda partners which are in a position to do so will make contributions to the Water and Sanitation Trust Fund. | ООН-Хабитат ожидает, что все партнеры по Повестке дня Хабитат, которые в состоянии сделать это, будут вносить средства в Целевой фонд водоснабжения и санитарии. |
| Projects on protection of rights of war-affected children implemented under the Norwegian Trust Fund | Осуществление на средства Норвежского целевого фонда проектов по защите прав детей, пострадавших в результате войны |
| Since 1999, therefore, students from poorer families have been supported from the Education Fund. | В связи с этим в бюджете начиная с 1999 года с целью поддержки учащихся из малообеспеченных семей предусмотрены средства из Фонда образования. |
| Most of the increase was in the African region, as the Fund added investments in South African equities and bonds. | В большинстве случаев такое увеличение приходилось на страны африканского региона, поскольку Фонд вкладывал дополнительные средства в акции и облигации южноафриканских стран. |