| Any money received by the United States pursuant to this subsection shall be deposited in the Fund. | Любые денежные средства, полученные Соединенными Штатами во исполнение данного пункта, перечисляются в Фонд . |
| The Fund also allocated funds for the construction of a new block of the medical clinic of the Khyber Eye Foundation in Peshawar. | Фондом были выделены средства также на постройку нового блока медицинской клиники Глазного фонда Хайбер в городе Пешавар. |
| In June the Fund Administration disbursed child support in the amount of 785800 lats. | В июне администрация фонда выплатила средства содержания в размере 785800 латов. |
| The players also donated their match fees to the National Defence Fund. | Актёр также внёс свои денежные средства в Фонд обороны. |
| In its first months of operation the Fund committed all of the money that it received from rich countries. | В течение первых месяцев своей деятельности Фонд распределил по назначению все средства, полученные от богатых стран. |
| All sales from the single were donated to the Stephen Murray Family Fund. | Все средства от продажи диска были направлены в Фонд поддержки Стивена Мюррея. |
| Funding for this initiative was obtained through the United Nations Fund for International Partnerships. | Финансовые средства для этой инициативы были получены через Фонд международного партнерства ООН (ФМПООН). |
| It was assumed that the Peacebuilding Fund would provide the initial funds for quick-impact projects. | Предполагается, что Фонд миростроительства предоставит первоначальные средства для осуществления проектов с быстрой отдачей. |
| Once again, the amount for EPA projects was paid into the General Fund. | Опять-таки средства для осуществления проектов в рамках РПП были внесены в Общий фонд. |
| The Fund is therefore depleted and not available to fulfil the primary objective for which it was set up. | Таким образом, средства Фонда истощены и он не может использоваться для осуществления главной цели, ради которой он был создан. |
| The resources of the Trust Fund are to be utilized for supporting the activities indicated in paragraph 44 above. | Средства Целевого фонда должны использоваться для поддержки видов деятельности, указанных в пункте 44 выше. |
| Such financing allows the Fund to become fully operational. | Эти средства позволят Фонду функционировать в полном объеме. |
| After provision for support costs and operating reserve, the Fund is virtually exhausted. | Если учесть вспомогательные расходы и оперативный резерв, то средства Фонда практически исчерпанны. |
| In order to meet cash requirements, it would be necessary to make transfers from the Peace-keeping Reserve Fund. | Для удовлетворения потребностей в наличных деньгах потребуется перевести денежные средства из резервного фонда операций по поддержанию мира. |
| We therefore call on all agencies for a speedy response in replenishing the Fund. | Мы поэтому призываем все учреждения как можно быстрее восполнить средства Фонда. |
| Australia provides funds to the Technical Assistance and Cooperation Fund (TACF) of IAEA. | Австралия вносит средства в Фонд технической помощи и сотрудничества (ФТПС) МАГАТЭ. |
| The first is money appropriated by Parliament for the Fund through savings by departments. | Во-первых, это средства, ассигнуемые Фонду парламентом за счет экономии, достигнутой министерствами. |
| He thanked donors who had contributed to the Trust Fund for Rwanda. | В этой связи он поблагодарил доноров, внесших средства в Целевой фонд для Руанды. |
| The Fund operates with resources from the National Solidarity Programme and State and local bodies. | Фонд получает средства от Национальной программы солидарности, а также от органов штата и местных властей. |
| Three foundations and one non-governmental organization have contributed to the Trust Fund. | В Целевой фонд внесли средства также три фонда и одна неправительственная организация. |
| If peace-keeping is added, the Working Capital Fund represents only 2.6 per cent. | С учетом операций по поддержанию мира средства Фонда оборотных средств равняются лишь 2,6 процента. |
| WHO utilized funds from the Central Emergency Revolving Fund and commenced implementation of activities with a short lead-time. | ВОЗ, используя средства Центрального чрезвычайного оборотного фонда, смогла приступить к своей деятельности в кратчайшие сроки. |
| The Fund will also provide medical and rehabilitation services and will be financed by the Government and the international donor community. | Фонд также должен предоставлять средства на медицинское обслуживание и восстановление трудоспособности и будет финансироваться правительством и международным сообществом доноров. |
| This deficit has to be funded, and, again, the working capital of the General Fund is the only source. | Данный дефицит должен быть покрыт, и вновь единственным источником для этого являются оборотные средства Общего фонда. |
| These are over and above the financial contributions to the EE 2000 Trust Fund. | Эти средства превышают финансовые взносы в Целевой фонд Проекта "ЭЭ-2000". |