Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
Financial resources from the Fund were used to jump-start humanitarian response to a wide array of crises. Финансовые средства Центрального фонда были также использованы на цели запуска механизма гуманитарной деятельности в порядке реагирования на самые различные кризисы.
The Fund will be looking to invest in alternative assets and a broader range of real estate properties to diversify the portfolio. В рамках диверсификации своего портфеля Фонд будет стремиться вкладывать средства в альтернативные активы и более широкий перечень объектов недвижимости.
In addition to the GEF Trust Fund's resources, funding is available from the LDCF and SCCF. В дополнение к ресурсам из Целевого фонда ГЭФ финансовые средства выделяются по линии ФНРС и СФБИК.
The Fund consists of contributions provided by the Parties in accordance with agreed scales of assessment. Средства Фонда складываются из взносов Сторон в соответствии с согласованной шкалой начисленных взносов.
Cash contributions to the Trust Fund average about 400,000 Euros per annum. Ежегодно в Целевой фонд вносятся денежные средства, средняя сумма которых составляет около 400000 евро.
He also wished to acknowledge the contribution of the Peacebuilding Fund, which had provided significant financial resources for the preparation of the inclusive political dialogue. Он также выражает признательность за взнос в Фонд миростроительства, который обеспечил достаточные финансовые средства для подготовки всеохватывающего политического диалога.
UNDP and the country team had received catalytic funding from the Peacebuilding Fund. ПРООН и страновой группе на эти цели были выделены средства из Фонда миростроительства.
Some of this investment could well come from the Petroleum Fund. Средства для таких инвестиций вполне могли бы поступить из Нефтяного фонда.
In order not to create a parallel structure, those funds will be channelled through the United Nations Peace Fund for Nepal. Чтобы избежать создания параллельной структуры, эти средства будут направляться через Целевой фонд Организации Объединенных Наций для мира в Непале.
In Rwanda, UNCTAD assistance is carried out in cooperation with UNIDO, benefiting from the One United Nations Fund first round allocation. В Руанде ЮНКТАД оказывает помощь в сотрудничестве с ЮНИДО, используя средства первого раунда распределения ресурсов единого фонда Организации Объединенных Наций.
We also contributed funds through the Islamic Development Bank Fund to address the problems of poverty and its effects. Мы также выделили денежные средства по линии фонда Исламского банка развития на решение проблем нищеты и ее последствий.
Currently, the Fund also benefits from five multi-year agreements, with indications that three more may start in 2012. В настоящее время Фонд также получает средства по пяти многолетним соглашениям, и есть основания считать, что в 2012 году вступят в силу еще три соглашения.
Through funding from the Peacebuilding Fund, UNOCI also provided training to 400 national police and gendarmerie personnel on community policing. Кроме того, на средства, выделенные Фондом миростроительства, ОООНКИ организовала обучение 400 сотрудников национальной полиции и жандармерии по организации полицейской работы на местах.
The final budget of the Emergency Programme Fund represents resource requirements for humanitarian actions for which contributions have not been raised. Окончательные бюджетные ассигнования Фонда для программ чрезвычайной помощи отражают потребности в ресурсах для гуманитарной деятельности, на цели которой еще не были изысканы средства в виде взносов.
During the current financial period, the Peacekeeping Reserve Fund provided $15 million to MINUSCA. В текущем финансовом периоде из Резервного фонда для операций по поддержанию мира были предоставлены средства на сумму 15 млн. долл. США МИНУСКА.
Through its rapid response window, the Fund played a critical role in the response to other natural disasters in 2013. Предоставляя средства по линии экстренного реагирования, Фонд играл важную роль в ликвидации последствий других стихийных бедствий, произошедших в 2013 году.
Fund allocations helped IOM, WFP and WHO to provide critical assistance, including emergency food, therapeutic nutrition and emergency shelter. Средства из Фонда позволили МОМ, ВПП и ВОЗ оказать критически необходимую помощь, в том числе экстренную в области продовольствия, лечебно-оздоровительного питания и временного жилья.
This Fund initially provided bridging funds to the Office, and currently provides funding for the Team of Experts. Первоначально средства этого фонда использовались для промежуточного финансирования Канцелярии, а в настоящее время за счет его средств финансируется группа экспертов.
The Fund's underfunded emergency window allocation process provides funds to chronic emergencies lacking adequate funding. По линии механизма выделения средств на чрезвычайные ситуации с дефицитом финансирования Фонд предоставляет средства для урегулирования затяжных чрезвычайных ситуаций, не обеспеченного адекватным финансированием.
UNDP promotes the inclusion of human rights and gender equality initiatives into Global Fund grants and ensures that financing reaches key populations. ПРООН содействует включению инициатив по учету прав человека и вопросов гендерного равенства в проектах, на которые Глобальный фонд выделяет средства, и обеспечивает охват финансированием ключевых групп населения.
Similarly the funds remaining for disbursement under the Millennium Development Goals Achievement Fund are very limited. Точно так же оставшиеся средства, подлежащие выплате из Фонда для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, весьма ограничены.
The QSP Implementation Committee is responsible for ensuring all available funds paid into the Trust Fund account are disbursed at each round of application. Комитет по выполнению ПУЗП отвечает за обеспечение того, чтобы все имеющиеся средства, поступившие на счет Целевого фонда, распределялись в ходе каждого раунда подачи заявок.
Funding will be channelled increasingly through the EIF Trust Fund or bilateral country programmes and less through agencies. Финансовые средства будут в большей степени направляться через Целевой фонд РКРП или по линии двусторонних страновых программ и в меньшей степени через учреждения.
As planned, the funds to finance these measures will come from the State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant Decommissioning Fund. Планируется, что средства на цели финансирования этих мер поступят от Фонда снятия с эксплуатации Государственного предприятия "Игналинская атомная электростанция".
The Fund is financed with budget allocations and voluntary contributions from donors, including grants from international organizations and financial institutions. Источниками формирования средств Фонда определены, наряду со средствами Государственного бюджета, добровольные спонсорские средства, в том числе гранты международных организаций и финансовых институтов.