(a) Without additional general-purpose income, expenditure will not be possible on some priority projects not attracting earmarked funds, because it would risk a substantial erosion of the fund balance below the minimum $8 million without which annual commitments cannot be entered into in advance; |
а) без поступления дополнительных средств общего назначения расходовать средства на некоторые приоритетные проекты будет невозможно без привлечения зарезервированных средств, поскольку это будет сопряжено с опасностью существенного сокращения сальдо средств ниже минимального уровня 8 млн. долл. США, без которых невозможно заблаговременное оформление годовых обязательств; |
Invites Parties and others to make contributions through the special trust fund to ensure the participation of representatives of developing country Parties and Parties with economies in transition in the ad hoc joint working group; |
предлагает Сторонам и другим субъектам предоставлять средства через специальный целевой фонд для обеспечения участия представителей Сторон, являющихся развивающимися странами, и Сторон, являющихся странами с переходной экономикой, в деятельности специальной совместной рабочей группы; |
The resource facilities (programme lines) contained in the programming arrangements framework fund development programmes and projects at the country (TRAC-1/2 and TRAC-3), global (global programme) and regional (regional programme) levels. |
Ресурсные средства (программные статьи), охваченные процедурами программирования, предназначены для финансирования программ и проектов в области развития на страновом (ПРОФ-1/2 и ПРОФ-3), глобальном (глобальная программа) и региональном (региональная программа) уровнях; |
b Contributions to multi-donor trust funds from OECD/DAC countries are not included in the OECD/DAC non-core figures since these contributions are recorded as income to the United Nations only when the funds are disbursed to the implementing entities by the administrative agency of the trust fund. |
Ь Взносы стран - членов ОЭСР/КСР в многосторонние донорские целевые фонды не включены в показатели неосновных взносов членов ОЭСР/КСР, поскольку эти взносы регистрируются как поступления Организации Объединенных Наций только тогда, когда средства распределяются среди учреждений-исполнителей административным учреждением целевого фонда. |
The Fund should be automatically replenished from assessed contributions to the missions that used it. |
Средства Фонда должны автоматически пополняться из начисленных взносов на содержание миссий, на развертывание которых эти средства были израсходованы. |
The Fund complements the core and non-core resources of participating United Nations agencies. |
Средства Фонда используются в дополнение к основным и неосновным ресурсам, поступающим из учреждений Организации Объединенных Наций, которые также участвуют в инициативе. |
(e) Contributions for the special-purpose fund (earmarked funds) increased by 15 per cent (from $114 million to $131 million), whereas the non-earmarked contributions for the general-purpose fund increased by only 0.2 per cent; |
ё) взносы в фонд поступлений на конкретные цели (целевые средства) увеличились на 15 процентов (со 114 млн. долл. США до 131 млн. долл. США), а нецелевые взносы в фонд поступлений на общие цели - лишь на 0,2 процента; |
(c) Member States should contribute to the United Nations Voluntary Fund on Disability and multi-donor trust fund of the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities; |
с) государствам-членам следует вносить средства в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов и целевой фонд с участием многих доноров Партнерства Организации Объединенных Наций по поощрению прав инвалидов; |
The major source of income for the UNITAR General Fund are programme support costs generated by expenditures of the Special Purpose Grants Fund. |
Основным источником поступлений в Общий фонд ЮНИТАР являются средства по линии расходов на оперативную поддержку программ, формируемых за счет ассигнований по Фонду субсидий специального назначения. |
The Emergency Fund is financed from the assets of the Fund and voluntary contributions and is used to provide financial assistance to UNJSPF beneficiaries. |
Чрезвычайный фонд финансируется за счет активов Фонда и добровольных взносов, и его средства используются для оказания финансовой помощи бенефициарам ОПФПООН. |
Unearmarked funds are amounts received from donors for the General Fund activities. |
Нецелевые средства - это суммы, полученные от доноров на деятельность, финансируемую из Общего фонда. |
In 2000, the Fund started investing in certain United States Treasury inflation-protected securities. |
В 2000 году Фонд начал инвестировать средства в некоторые виды защищенных от инфляции ценных бумаг Казначейства Соединенных Штатов. |
The Trust Fund also supports projects aimed at improving stockpile security. |
Средства Целевого фонда используются также для поддержки проектов, направленных на совершенствование систем обеспечения сохранности запасов. |
Advances from the Fund are subject to replenishment with voluntary contributions from donors. |
Средства, авансированные из этого фонда, подлежат пополнению за счет добровольных взносов, получаемых от доноров. |
Various representatives mentioned their countries' contributions to the Peacebuilding Fund. |
Целый ряд представителей сообщили о том, что страны внесли средства в Фонд миростроительства. |
The Afghanistan Reconstruction Trust Fund received funding from donors after the approval of the International Monetary Fund programme, which includes on-budget support to the national priority programmes. |
Целевой фонд для восстановления Афганистана получил средства от доноров после утверждения программы Международного валютного фонда, включающей предоставление бюджетной поддержки в осуществлении национальных приоритетных программ. |
Revenue - expenditure balance for the Social Insurance Fund and the financial institutions: At present, the idle capital of the Fund is borrowed by the State. |
Равновесие доходов и расходов Фонда социального страхования и финансовых учреждений: в настоящее время неиспользуемые средства фонда заимствованы государством. |
The financial regulations relating to the operation of the Central Emergency Revolving Fund should be reviewed by the Secretary-General to ensure that disbursements from the Fund are made as quickly as possible. |
Генеральному секретарю следует рассмотреть финансовые положения, касающиеся функционирования Центрального чрезвычайного оборотного фонда, для обеспечения того, чтобы средства из Фонда выделялись с максимальной оперативностью. |
The pension bond money would be used to lower the Government's debt to its Retirement Fund and to lower the General Fund deficit. |
Средства от пенсионных облигаций будут использованы для уменьшения задолженности правительства по пенсионному фонду и уменьшению дефицита общего фонда. |
The same Fund provided means for financing the activities of the Agricultural Social Insurance Fund aiming at the prevention of accidents at work in agriculture and farmers' occupational diseases. |
Он же предоставляет средства для финансирования деятельности Сельскохозяйственного фонда социального страхования, направленной на профилактику несчастных случаев в сельском хозяйстве и профессиональных заболеваний фермеров. |
The Fellowship Fund is distinct from the General Fund, with contributions going exclusively to supporting the participation of eligible beneficiaries in learning-related events. |
Стипендиальный фонд отличается от Общего фонда тем, что его средства используются исключительно для поддержки участия соответствующих категорий лиц в учебных мероприятиях. |
Should the Fund not approve of the proposal made by the organization, the money should then be refunded to the Fund. |
Если Фонд не соглашается с предложением, выдвинутым организацией, денежные средства должны быть возвращены Фонду. |
Furthermore, we understand that UNHCR currently faces financial difficulties because it cannot get up-front money from the Central Emergency Response Fund before the Fund is operational, which will occur by mid-March. |
Кроме того, мы понимаем, что в настоящее время УВКБ сталкивается с финансовыми трудностями потому, что Управление не может получить средства от Центрального фонда чрезвычайного реагирования до того, как этот Фонд начнет свою работу в середине марта. |
The Estonian Research Fund and the Estonian Innovation Fund allocate budget funds for research activities and innovative projects according to public tenders. |
Эстонский научно-исследовательский фонд, Эстонский инновационный фонд выделяют бюджетные средства для проведения научных исследований и осуществления инновационных проектов в соответствии с государственными заявками. |
Non-earmarked voluntary contributions received by UNU are credited to the Endowment Fund, which is invested to generate the University's basic revenue for its Operating Fund. |
Поступающие в УООН добровольные взносы нецелевого назначения перечисляются в Дотационный фонд, средства которого инвестируются в целях получения Университетом базового дохода для пополнения его Фонда оборотных средств. |