Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
Those States among us and those organizations that have made generous donations in kind or to the Voluntary Trust Fund in favour of the Tribunal deserve commendation. Те государства среди нас и те организации, которые внесли щедрые взносы в натуральном выражении или средства в Целевой фонд добровольных взносов для оказания помощи Трибуналу, заслуживают благодарности.
The Board noted that the Fund had advanced a total of $2.5 million for the start-up costs of MINURCA during the financial year ending 30 June 1998. Комиссия отметила, что из Фонда были авансированы средства на общую сумму 2,5 млн. долл. США для покрытия первоначальных расходов МООНЦАР в финансовом году, закончившемся 30 июня 1998 года.
Those funds have now been fully disbursed, either through the United Nations Trust Fund or through bilateral arrangements, for projects such as reconstruction and demining and seminars to support reconciliation. В настоящее время эти средства полностью освоены - либо по линии Целевого фонда Организации Объединенных Наций, либо через двусторонние договоренности - в рамках таких проектов, как восстановление, разминирование и проведение семинаров в поддержку процесса примирения.
Regulations require that agencies borrowing from the Fund reimburse the amount loaned within a specific period, which is not to exceed one year. Положениями предусматривается, что учреждения, заимствующие средства из Фонда, должны возместить взятые суммы в течение оговоренного периода, который не превышает одного года.
The Programme Approval Committee allocated all funds contributed to the Trust Fund in 1997 (a total of US$ 1.2 million) to 36 projects selected from almost 200 proposals submitted for consideration. Все средства, поступившие в Целевой фонд в 1997 году (в общей сложности 1,2 млн. долл. США) были выделены Комитетом по оценке программ на осуществление 36 проектов, отобранных из почти 200, представленных на рассмотрение.
It should be recalled that an amount of $6.8 million was requested from the Fund in 1997. Следует напомнить, что в 1997 году у Фонда были испрошены средства на сумму 6,8 млн. долл. США.
Another speaker from the same region stated that the Voluntary Fund should be shared equally and insisted that indigenous representatives have access to the management committee. Другой оратор из этого же региона заявил, что средства из Фонда добровольных взносов должны распределяться на равноправной основе, и настаивал на обеспечении для представителей коренных народов доступа в руководящий комитет.
We continue to contribute financially to the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action and the Laos and Cambodia trust funds. Мы продолжаем вносить средства в Целевой фонд добровольных взносов на оказание помощи в деятельности, связанной с разминированием, и в целевые фонды для Лаоса и Камбоджи.
Funding was provided in 2003 through the Primary Health Care and Transition Fund for co-ordination of Fetal Alcohol Syndrome prevention and early diagnosis, and information technology improvements. В 2003 году из Фонда переходных мер по оказанию первичной медико-санитарной помощи были выделены средства для профилактики и своевременной диагностики плодного алкогольного синдрома и для усовершенствования информационной технологии.
The Fund is financed through several sources, in particular, through voluntary contributions from citizens and businesses and grants from the State budget. Средства в этот Фонд поступают из разных источников, в частности добровольных взносов отдельных лиц и частных предприятий и дотаций государственного бюджета.
As a consequence, UNRWA has to cover the running costs and, invariably, those monies must be drawn from the General Fund. Как следствие, БАПОР вынуждено покрывать текущие расходы, а средства для этого ему неизбежно приходится черпать из бюджета Общего фонда.
One delegation stated that the Fund should endeavour to work to a greater extent with national non-governmental organizations (NGOs) as a way of increasing national execution. Представитель одной делегации заявил, что Фонду следует крепить свое сотрудничество с национальными неправительственными организациями (НПО), рассматривая его в качестве средства активизации национального исполнения.
Only four countries contribute significantly to the General Fund, to a total of 60 per cent of all contributions made in 2000-2001. Лишь четыре страны внесли в Общий фонд значительные средства - в совокупности 60 процентов всех взносов, полученных в 2000 - 2001 годах.
Other sources of funds for operations are transfers from the Endowment Fund, which amounted to $30.0 million for the biennium 2000-2001. Другие средства на операции поступают за счет перечислений из Дотационного фонда, сумма которых в 2000 - 2001 годах составила 30,0 млн. долл. США.
The Revolving Fund began operation in 1992 and was heavily drawn upon in the early years. З. Оборотный фонд начал функционировать в 1992 году, и в начальные годы его существования его средства использовались в широких масштабах.
The new terms of reference stressed that the Fund should benefit primarily those internationally recruited staff members serving in the most difficult duty stations. В новом положении подчеркивается, что средства Фонда должны использоваться в первую очередь для тех набранных на международной основе сотрудников, которые работают в местах службы с наиболее тяжелыми условиями.
We would also wish to encourage greater investment in research and development on HIV/AIDS, and we urge greater financial support of the Global Fund. Мы также хотели бы призвать вкладывать большие средства в исследование и разработку лечения от ВИЧ/СПИДа, и мы настоятельно призываем увеличить финансовую помощь Глобальному фонду.
The Investment Fund was set up in the early 1990s with funds generated from the high number of stamp sales. Питкэрнский инвестиционный фонд был учрежден в начале 90-х годов прошлого столетия на средства, полученные благодаря большому объему продаж почтовых марок.
By doing so, the Fund leads by example and prompts other donors to invest in key priority areas for the consolidation of peace. Таким образом, этот Фонд подает пример другим донорам, которые также начинают вкладывать средства в ключевые и приоритетные области, связанные с укреплением мира.
The disbursements of the Multi-Donor Trust Fund and other funds should be rapid and immediate to ensure early stabilization of countries in the peacebuilding process. Для обеспечения скорейшей стабилизации обстановки в странах на ранних этапах в рамках процессов миростроительства средства многосторонних целевых и других фондов должны предоставляться оперативно и без проволочек.
Europe, for its part, has already committed itself to the Fund. Что касается Европы, то она уже обязалась внести средства в этот Фонд.
It is essential that pledges to the Global Fund be turned into hard cash, and quickly. Важно превратить обещания о взносах в Глобальный фонд в наличные средства, и сделать это быстро.
She hoped that some extrabudgetary resources would become available to specifically address developing the Fund's capacity to participate in PRSPs, sector-wide approaches and other national development dialogues. Она выразила надежду на то, что определенные внебюджетные средства будут выделены непосредственно на цели обеспечения Фонду возможностей участия в разработке ДССН, реализации общесекторальных подходов и участия в диалогах по вопросам национального развития с другими партнерами.
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, which was established in January 2002, is providing significant additional funds for national HIV/AIDS efforts worldwide. Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, учрежденный в январе 2002 года, выделяет значительные дополнительные средства на борьбу с ВИЧ/СПИДом на национальном уровне во всем мире.
Each year, the agency charged with dispensing the benefits, the Fund for the Wounded and War-Disabled, returns unused allocated monies to the treasury. Каждый год учреждение, занимающееся выдачей пособий - Фонд для защиты раненых и инвалидов войны, - возвращает в казну нераспределенные средства.