Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Fund - Средства"

Примеры: Fund - Средства
New contributions to the Fund are coming in from around the globe, and grants have been approved to more than 90 countries. Новые средства в Фонд поступают со всего мира, и уже утверждено предоставление субсидий более чем 90 странам.
The Department for Education and Employment is making available through its Standards Fund money for the training of staff involved in providing funded nursery education. Министерство образования и занятости выделяет из Фонда стандартов средства на подготовку персонала финансируемых правительством заведений дошкольного образования.
It is very urgent that our development partners honour their commitments by contributing to the Global Fund to fight the three maladies that continue to afflict developing countries. Нашим партнерам по развитию необходимо срочно выполнить свои обязательства, предоставив средства в Глобальный фонд борьбы с теми тремя болезнями, которые продолжают одолевать развивающиеся страны.
Funds provided by the European Social Fund have been used to implement a project called "Romako" in the past few years. В последние несколько лет средства, предоставленные Европейским социальным фондом, использовались для осуществления проекта под названием "Romako".
Building on the initial support funded from the Afghan Interim Authority Fund, UNDP continues to provide support to the civilian police and the special commissions. На основе первоначальной поддержки за счет средства Фонда Временного органа Афганистана ПРООН продолжает оказывать поддержку гражданской полиции и специальным комиссиям.
Funds available for allocation at the nineteenth session of the Board of Trustees of the Fund Имеющиеся для распределения средства на девятнадцатой сессии Совета попечителей Фонда
To boost international cultural policy, the government, encouraged by parliament, has decided to provide additional funding: the Homogeneous Budget for International Cooperation, known abroad as the Netherlands Culture Fund. В целях активизации международной культурной политики правительство с одобрения парламента решило выделить дополнительные средства: сформирован Единый бюджет для международного сотрудничества, известный за рубежом как Голландский фонд культуры.
The purpose of the Fund is to provide soft loans to women for economic activities including entrepreneurship and other productive activities. При этом средства от взимаемых процентов за предоставляемые Фондом ссуды расходуются на цели обучения и мониторинга.
Several speakers supported the suggestion raised by one delegation that a standby World Fund be established to deal with mass influx situations. Несколько выступающих поддержали предложение одной делегации о создании резервного всемирного фонда, средства которого использовались бы в ситуациях массовых потоков беженцев.
The financial situation of the Fund allowed to award a sufficient number of fellowships to deserving candidates from developing countries in order to achieve adequate geographical distribution of participants. Финансовые средства Фонда позволили предоставить стипендии достаточному числу достойных кандидатов из развивающихся стран и тем самым обеспечить адекватную географическую репрезентативность участников.
Resources available in the Sentence Enforcement Fund shall be devoted only to the following purposes: Средства, имеющиеся в Фонде исполнения наказания, применяются только в следующих целях:
It is suggested that funds should be deposited into the United Nations Trust Fund "Environment for Europe". Средства предлагается вносить в Целевой фонд Организации Объединенных Наций "Окружающая среда для Европы".
UNIDO was working, together with other international organizations, to implement projects financed by the United Nations Trust Fund for Human Security, which had been established by contributions from Japan. ЮНИДО совместно с другими международными организациями работает над осуществлением проек-тов, финансируемых Целевым фондом для гумани-тарной безопасности, который был создан на финан-совые средства, предоставленные Японией.
Logistics training as well as vehicles, office and communications equipment were provided under a Peacebuilding Fund project aimed at improving the national police's resource management and community presence. В рамках проекта, финансируемого Фондом миростроительства, который был направлен на более эффективное использование ресурсов полиции и улучшение работы с населением, было организовано обучение по вопросам материально-технического обеспечения, а также были предоставлены транспортные средства, средства связи и канцелярская техника.
The Fund was financed in particular by voluntary contributions paid by enterprises and individuals on National Solidarity Day, which fell on 8 December every year. Средства Фонда формируются за счёт добровольных финансовых взносов предприятий и физических лиц по случаю Дня национальной солидарности, который отмечается ежегодно 8 декабря.
The Fund also offered a fast-track mechanism that could mobilize funds within two or three days to support timely initiatives to defuse tensions and violence. Фонд также создает оперативный механизм, позволяющий за два-три дня мобилизовать средства для своевременной поддержки инициатив по уменьшению напряженности и пресечению насилия.
The Fund shall be maintained by revenue from the following sources: Средства Фонда формируются за счет поступлений из следующих источников:
We have also received funding from the Kuwait Fund to equip three teaching hospitals in the country to strengthen capacities in the provision of specialist training. Мы также получили средства из Кувейтского фонда для оснащения трех клинических больниц в стране для укрепления потенциала в области подготовки специалистов.
The project document relating to this allocation was reviewed and approved by the Peacebuilding Fund Joint Steering Committee on 21 April and the related funds have been made available. Проектный документ, касающийся этого транша, был рассмотрен и утвержден Совместным руководящим комитетом Фонда миростроительства 21 апреля, и соответствующие средства были выделены.
A Disability Accommodation Fund had been set up to provide resources for necessary accommodations for staff members with disabilities. Был учрежден Фонд для содействия приспособлению инвалидов, из которого выделяются средства для обеспечения необходимого приспособления для сотрудников-инвалидов.
These tools are essential to the development of an integrated system that will facilitate results-based reporting and help the Fund track and analyse trends across the entire grant-making portfolio. Эти средства необходимы для систематизации отчетности по результатам проектов, что также позволит Фонду отслеживать и анализировать тенденции по всему портфелю грантов.
The British Phosphate Commission, with funds from the Banaban Trust Fund, purchased Rabi from the British colonial Government in Fiji, for the resettlement of Banabans. Британская Комиссия по фосфатам на средства Банабского целевого фонда приобрела остров Раби у тогдашних британских колониальных властей Фиджи для расселения банабцев.
To supplement the company's funding requirements, the Fund invests in government securities and other short-term investments, as well as in the flotation of Pag-IBIG Bonds. Для пополнения бюджета компании Фонд вкладывает средства в государственные ценные бумаги, а также осуществляет другие краткосрочные инвестиции и эмиссию облигаций.
The United Nations Trust Fund will continue to invest in strengthening its systems for capacity development, monitoring and evaluation, and knowledge management. Целевой фонд Организации Объединенных Наций будет продолжать вкладывать средства в укрепление своих систем развития, мониторинга и оценки потенциалов и управления данными.
The Peacebuilding Fund, with the potential to disburse quick and flexible funding, should play a key role in complementing existing funding mechanisms. Фонд миростроительства, способный быстро и гибко распределять средства, должен играть ключевую роль в деле дополнения существующих механизмов финансирования.